octu Literárneho fondu za významný edičný čin.
Cenu Jána Hollého 2002 za prózu udelil LFJánovi Vilikovskému za preklad diela Salmana Rushdieho Bes. Vydavateľstvo Slovart zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.
Prémie Literárneho fondu za rok 2002 výbor získali prekladatelia
Milan Žitný za preklad diela August Strindberg Hry (vydal Divadelný ústav)
Michaela Jurovská za preklad diela Italo Calvino Stromový barón (Drewo a srd)
Adam Bžoch za preklad diela Johan Huizinga Kultúra a kríza (Kalligram)
Pavel Vilikovský za preklad diela William Trevor Správy z Írska (Slov. spisovateľ)
Marina Čarnogurská za preklad diela Konfucius Rozhovory a výroky (Slov. Tatran)
Eva Palkovičová za preklad diela Isabel Allendeová Sépiový portrét (Slovart).
Výbor Sekcie pre umelecký preklad LF udelil aj Uznanie Literárneho fondu za rok 2002 Divadelnému ústavu a vydavateľstvám Drewo a srd, Kalligram, Slovenský spisovateľ, Slovenský Tatran a Slovart.
Ceny a knižné prémie za umelecký preklad za rok 2002 odovzdajú v stredu o 14:30 v Klube spisovateľov, Laurinská 2 v Bratislave.