
Z ľadu odchádzajú najlepší - Merkucio (Armen Saakrian) už leží mŕtvy na ľade, Rómeo ho čoskoro pomstí a zabije vraha Tybalta (Alexej Urmanov - v červenom).
„Mám tento príbeh rád. Bez ohľadu na to, či ho vidím desiaty, stý alebo tisíci raz, či v mojej, alebo inej úprave, vždy ho intenzívne prežívam. A rozmýšľam, ako ho poňať a stvárniť zase trochu inak,“ hovorí tanečník a choreograf Jindřich Šimek, režisér nového muzikálu na ľade Rómeo a Júlia. K Shakepearovmu príbehu lásky a rozhnevaných veronských rodov Montekovcov a Kapuletovcov sa umelci za vyše päťsto rokov vrátili mnohokrát. Na ľade je to však jeho premiéra.
Český muzikál Rómeo a Júlia spojil spevákov, hercov a krasokorčuliarov. Na ľadovej scéne sú Jiří Korn, Jan Přeučil, Petr Kottwald, Marcel Palonder, Věra Špinarová, Hana Křížková. Luciu Bílú, Bohuša Matuša, Kamila Střihavku a Jiřího Sedláčka len počuť – sú hlasom Júlie, Rómea, Tybalta a Merkucia. Tých na ľade zosobňujú úspešní krasokorčuliari.
Pantomíma nestačí
Herci a speváci sa pohybujú v medziach, ktoré im umožňuje obmedzený priestor „suchej“ scény. Predstavenie musia teda herecky utiahnuť krasokorčuliari. Výkon, ktorý si vyžaduje muzikálová forma, je neporovnateľný s tým, na čo sú zvyknutí pri amatérskych súťažiach alebo v profesionálnych revue. V muzikáli nestačí odjazdiť niekoľkominútový – hoci technicky náročný – program. Krasokorčuliari sú v ňom prítomní v podstate nonstop, aj vtedy, keď práve nie sú na ľade. „Vo svojich súťažných jazdách alebo profesionálnych programoch sa sústreďujú na technické prevedenie a, samozrejme, snažia sa zanechať umelecký dojem. Sú naučení vyjadriť istú drámu, tancovať s výrazom. Pred niekoľkými rokmi totiž krasokorčuľovanie zasiahol akýsi boom herectva. Ale len prvoplánového,“ vysvetľuje režisér Šimek. „Mojou úlohou bolo dosiahnuť niečo viac ako povrchnú pantomímu. Vyžadoval som stopercentnú techniku a okrem toho dbal na každý pohyb tela a očí.“
Známky za umelecký dojem
Hovorí sa, že exhibícia na záver vrcholového šampionátu je pre krasokorčuliarov príjemným spestrením. Stres zo zvládnutia skokov, piruet a krokových pasáží v súťaži je preč. Muzikálové vystúpenie je v tomto zmysle zrejme niekde medzi. Keď sa ruská predstaviteľka Júlie Jelena Jovanovičová v jednom z bratislavských predstavení zaplietla do plášťa pohodeného na ľade a takmer spadla, jej alternantka Radka Kovaříková, ktorá všetko pozorne sledovala pri mantineli, čosi nespokojne zašomrala. Režiséra však tieto nepresnosti netrápia: „Najdôležitejšie je vyrozprávať príbeh. To povyšujem nad športovú stránku. Ja totiž nedávam známku za technické prevedenie, ja hodnotím umelecký dojem,“ smeje sa Šimek.
Cesta k súladu
Popri hudbe Borisa Urbánka, textoch Jaromíra Nohavicu a kostýmoch Alexandra Babraja má výrazné miesto osvetlenie. Náročná a nápaditá svetelná šou Jana Plesníka je riadená automaticky, krasokorčuliari si teda musia dávať pozor, aby išli v nacvičenom rytme a presne určených stopách.
Zaujal aj súlad medzi playbackovým hovoreným slovom a gestom korčuliara. Okrem Radky Kovaříkovej a Reného Novotného, teda jedného páru Júlie a Rómea, tancujú v hlavných a vedľajších úlohách takmer samí cudzinci. Text však mali do poslednej bodky prebádaný: „Scenár dostali v angličtine a v angličtine sme ho slovo po slove aj konzultovali,“ spomína Šimek. „Aj pre mňa samého to bolo náročné, angličtinu sa v podstate stále ešte učím. Tvrdo sme na každom geste a prejave pracovali. Kým sme prešli na ľad, hodiny a hodiny sme trénovali na suchu.“ A hoci je Šimek aj choreografom, tentoraz choreografiu zveril Talianovi Pasqualovi Camerlengovi: „Ušetrilo mi to veľa starostí. Na začiatku sme síce prekonávali jazykovú bariéru, ale rýchlo sme si porozumeli. Pasquale je mimoriadne talentovaný a výnimočný človek. Preto som po čase už len spokojne sledoval, či sa moje vízie uberajú správnym smerom.“
Krasokorčuliarski (schu)machri
Radka Kovaříková a René Novotný, s ktorými Jindřich Šimek spolupracoval už pri muzikáli Mrázik, sa postarali o romantické stvárnenie príbehu. Najmä pri špeciálnych zdvíhačkách a piruetách bolo cítiť, že manželia a trojnásobní majstri sveta sú naozaj zohratí – ruský Rómeo Vladislav Žovnirskij bol však zaujímavejší.
Divákov si saltami rýchlo získal akrobat Armen Saarkian v úlohe Rómeovho kamaráta Merkucia. Každému bolo ľúto, keď sa jeho vystúpenie skončilo nekompromisnou ranou mečom zlostného Kapuleta Tybalta. Práve Tybalt, ktorý, mimochodom, tiež vzápätí skonal v súboji s Rómeom, bol najvýraznejšou osobnosťou na ľade. Či už v podaní Alexeja Urmanova, alebo Dmitrija Dmitrenka. Dôstojnosť a elegancia sálala z každého ich pohybu: „To je už raz tak. Aj pri pretekoch formuly 1 hneď po niekoľkých metroch viete, ktorý z tých desiatok pilotov je Schumacher,“ uvažuje Šimek. „Veľmi na mňa zapôsobil Dmitrenko a, samozrejme, ani Urmanovovi som nemusel trikrát opakovať, čo od neho potrebujem. Aj v zboroch je však niekoľko výrazných a charizmatických osobností.“
Muzikál by sa mal presunúť do Maďarska, Fínska, Rakúska a Francúzska. Na jeseň sa vráti na Slovensko – zrejme trochu pozmenený: „Som typ človeka, ktorý nie je nikdy spokojný so svojou robotou. Už teraz viem, čo sa dá v Rómeovi a Júlii vylepšiť. Niečo som už naznačil aj Pasqualovi,“ usmieva sa Šimek.
Kristína Kúdelová
Foto – RENÉ MIKO
spievajú a hrajú:Shakespeare – Jiří Korn, Jan Přeučil
vojvoda – Marcel Palonder
Kapulet – Peter Vaněk
Kapuletová – Věra Špinarová
Montek – František Návrat
Monteková – Athina Langoska
pestúnka – Hana Křížková
sluha Kapuletovcov – Rudolf Kubík
spievajú:
Júlia – Lucie Bílá
Rómeo – Bohuš Matúš
Tybalt – Kamil Střihavka
Merkucio – Jiří Sedláček
Benvolio – Petr Janda
korčuľujú
Júlia – trojnásobná majsterka sveta Radka Kovaříková, Jelena Jovanovičová
Romeo – trojnásobný majster sveta René Novotný, Vladislav Žovnirskij
Tybalt – olympijský víťaz a majster Európy Alexej Urmanov, majster Európy Dmitrij Dmitrenko
Merkucio – Armen Saakrian, Karel Nekola
Benvolio – Dmitrij Dmitrenko, Karel Nekola, Jan Nerád
Šermujú naostro
Krasokorčuliarsky zbor, ktorý vystupuje popri hlavných a vedľajších úlohách, tvoria ruskí, českí, slovenskí a juhoslovanskí korčuliari. Oba páry Rómea a Júlie prispôsobili choreografiu svojim špecialitám, ich jazdy teda nie sú totožné. Libor Olšan naučil krasokorčuliarov šermovať bez ochrannej guličky na hrote mečov – rivali z príbehu šermujú naozaj naostro. Tvorcovia muzikálu teraz rokujú s Maďarskom, Rakúskom, Francúzskom a Fínskom o uvedení Romea a Júlie aj v týchto krajinách. V prípade dohody by text i spev boli v národných verziách, nahovorené a naspievané miestnymi hercami a spevákmi. V Bratislave videlo Rómea a Júliu dokopy 19 tisíc divákov.