
FOTO – REUTERS
„Pán Hackett, ďakujeme vám,“ zaznelo od stola tlmočníkov po tom, čo na strieborného Austrálčana na 800 m kraul neprišla zo strany novinárov takmer žiadna otázka. Dvadsaťjedenročný olympijský víťaz zo Sydney na 1500 m by za stolom pre medailistov ešte rád posedel, po týchto slovách však vstal a na víťazného Thorpa, ktorého pár minút predtým vo vode dlho trápil, čakal v rohu miestnosti.
Všetci mali totiž oči len pre Thorpa. Tínedžera, okolo ktorého sa šialenstvo v dejisku plaveckého šampionátu zvyšuje každým dňom. Včera si 18-ročný Sydneyčan vyplával svoju štvrtú zlatú medailu na 200 m voľným spôsobom a okorenil ju, ako inak, svetovým rekordom.
Mal to byť s Holanďanom Pietrom van den Hoogenbandom najnapínavejší súboj MS, Torpédo, ako Iana prezývajú, však svojho súpera sfúkol ako malého chlapca. Na posledných metroch naňho získal vari tri metre a Japonci doslova blázneli. Blesky fotoaparátov vytvárali súvislý zvuk a pripomínali stroboskop na diskotéke. Napriek tomu, že pred vstupom do Marine Messe, kde súťaže prebiehajú, organizátori fotografovanie prísne zakázali. Jedna z diváčok počas Thorpovho pobytu vo vode nepustila z rúk kameru a filmovala Iana od štartu do cieľa, kým sa jej potom nestratil v mixzóne. Domáci novinár zasa s radostným výskotom dvíhal na znak Austrálčanovej štvrtej zlatej medaily ruky do vzduchu.
„Sám nedokážem pochopiť, prečo som práve ja ten vyvolený,“ priznal Thorpe. „Veď svetové rekordy tu lámu aj iní plavci.“ Masa ľudí, prenasledujúcich každý jeho krok, pripomína po vylezení z bazéna priam lavínu. A takú slávnostnú recepciu, akú mu v hoteli po príchode usporiadali, nemávajú ani hollywoodske filmové hviezdy. A to milovník počítačových hier a surfingu mal v tej chvíli za sebou cestu mestom, ktorého ulice na viacerých miestach lemujú japonské billboardy s jeho portrétom.
„Neviete, prečo to tak je? Lebo je veľký fešák, dobre pláva a hovorí dobre po anglicky,“ vysvetľovala nám nezvyčajne čistou angličtinou jedna z pomocníčok organizačného výboru Naoko Hanadová. „Je však pravda, že zahraničný plavec ešte nikdy v meste takú popularitu nemal. A pokiaľ ide o angličtinu, hovorím tak dobre preto, že študujem v Amerike. Vrátila som sa domov aj preto, aby som pomohla so šampionátom,“ dodala usmiata Japonka.