
FOTO – MFDNES
Príbeh Židovky s hrdzavými vlasmi a krásnymi zelenými očami, ktorá v pätnástich rokoch volí medzi prežitím a prostitúciou v poľnom nevestinci, vyvolal nadšené recenzie v anglofónnych denníkoch a časopisoch. „Všetky recenzie boli nielen dobré, ale priamo vo vytržení,“ cituje MfDnes Ewalda Osersa, ktorý do angličtiny preložil román českého spisovateľa Arnošta Lustiga Krásne zelené oči (Lovely Green Eyes). Navyše, pred niekoľkými dňami dostal Arnošt Lustig (na fotografii) list, že kniha je v pätici favoritov na britskú cenu Wingate Literary Prizes.
Najväčšou poctou je však výrok Asociácie amerických knižníc: knihu vybrala medzi dvanástku najlepších z 350-tisíc titulov, ktoré vlani vyšli v Spojených štátoch. Práve toto vyjadrenie Lustigovho amerického nakladateľa Arcade Publishing prinútilo, aby román prihlásil do súťaže o Pulitzerovu cenu. Román vyšiel po česky v roku 2001, ale až keď bol preložený do angličtiny, stretol sa v USA a vo Veľkej Británii s mimoriadnym záujmom verejnosti.
Sedemdesiatšesťročný autor je prvým spisovateľom českého pôvodu, ktorý bol na Pulitzerovu cenu nominovaný. Víťaz bude vyhlásený 7. apríla. (čtk)