Francúzsko je prvou západnou krajinou, v ktorej vychádza romantický epos Zabibah a kráľ. Jej autorstvo je pripisované irackému prezidentovi Saddámovi Husajnovi. Knihu, ktorá bola v Iraku bestsellerom, zatiaľ preložili iba do čínštiny. Dramatický príbeh vychádza vo Francúzsku v tridsaťtisícovom náklade.
Prezident vydavateľstva Rocher Jean-Paul Bertrand obhajuje vydanie knihy tvrdením, že nie je odborníkom na politiku. „Nikdy som v Iraku nebol, nie som pre ani proti nemu,“ hovorí a zdôrazňuje, že sa na knihu nevzťahuje nijaký bojkot. Podľa neho by vydanie knihy mohlo prispieť k diskusiám.
Saddám Husajn v knihe rozpráva o osamotenom arabskom kráľovi, ktorý sa zamiloval do krásnej, ale vydatej dievčiny Zabibah. Vznikne medzi nimi platonický vzťah, Zabibah však niekoľkokrát znásilní manžel a nakoniec ju dokonca zabije. Za vydaním knihy vo Francúzsku je šéf organizácie francúzsko-irackého priateľstva Gilles Munier. Tvrdí, že chcel verejnosti poodhaliť Saddámov vnútorný svet, ktorý je vraj veľmi vzdialený „karikatúre, čo prinášajú médiá.“
Rocher vyjednáva, aby kniha mohla vyjsť aj v Grécku, Japonsku, Taliansku a Španielsku. (čtk)