Péter Esterházy (vľavo) s bývalým maďarským prezidentom Arpádom Gönczom.
FOTO - ULRIKE HÖLZINGER-DEUSCHEROVÁ
K oslavujúcim prominentom premiérovej Nobelovej ceny pre Maďarsko patril aj PÉTER ESTERHÁZY. Sprevádza ho povesť najprekladanejšieho maďarského spisovateľa súčasnosti.
V očiach večný úsmev, bohatá štica prešedivelých vlasov pripomínajúca aristokrata z 19. storočia, vo vnútri neutíchajúca ochota venovať sa médiám. Na rozdiel od Kertésza - pripomínajú nemecké médiá, ktoré len ťažko znášajú, že Kertész do Frankfurtu neprišiel, hoci bol vBerlíne. „Nobelova cena je v správnych rukách,“ hovorí Esterházy. „Nikto z nás neurobil pre maďarskú a svetovú literatúru toľko ako Kertész.“
Čo vám napadlo, keď ste počuli rozhodnutie výboru pre Nobelove ceny?
„Ak si ju zo súčasnej literatúry Maďarska niekto zaslúži, tak je to práve Imre Kertész. Človek, ktorý mal vo svojich názoroch a konaniach vždy jasno. Jeho vety majú všeobecnú platnosť, ktoré musia osloviť každého čitateľa. Patrím medzi jeho obdivovateľov a pokúšam sa pokračovať v jeho práci.“
Aké sú jej kontúry?
„Písať literatúru, nad ktorou by ľudia rozmýšľali. Aby bola autorovou spoveďou, ale i príbehom blízkym pre ktoréhokoľvek čitateľa. Všeobecná pamäť by sa v nej mala stretávať s mojimi pocitmi.“
Takým je aj rodinný román Harmonia Caelestis, ktorý sa v Európe predáva v státisícových nákladoch. Prečo ste ho potrebovali rozšíriť o Opravené vydanie?
„Harmonia Caelestis vyšla už pred dvomi rokmi, no medzičasom som sa dozvedel nové dôležité udalosti zo života mojej rodiny, ktoré podstatne zasiahli do významu románu. Zistil som informáciu o pôsobení môjho otca ako tajného agenta v službách niekdajšej štátostrany. Moja rodinná kronika sa dostala do nového svetla.“
S týmto bremenom minulosti ste sa vyrovnali s prekvapujúcou otvorenosťou. Neprekonávali ste žiadne vnútorné limity?
„Myslím, že to bol Grass, ktorý povedal, že ak si spisovateľ nevyčistí vlastný dvor, nemá právo zasahovať do cudzích osudov. Vypočul som ho.“
Kniha je písaná ako románový denník. To je váš nový žáner?
„K odkrývaniu vlastnej pamäti sa mi táto forma veľmi hodila. Nezabudol som pritom ani na starého Esterházyho, ktorý má rád všetky tajomstvá a hry textu.“
O vašich literárnych hrách sa hovorí, že nemusia byť odkryté na prvé čítanie. Napriek tomu patríte k najčítanejším európskym autorom. Ako si to vysvetľujete?
„Hry majú svoje pravidlá. Tie moje nikomu nevnucujem, ich interpretáciu ponechávam na slobodnej vôli čitateľa. Možno nie som až taký komplikovaný, ako mi to prisudzujú niektorí recenzenti.“
Maďarská literatúra má v Európe výrazný zvuk, čo potvrdil aj Frankfurt spred troch rokov, keď Maďarsko bolo hosťom veľtrhu. Čo spôsobí Nobelova cena?
„Vnímam to ako zavŕšenie snáh viacerých generácií maďarských spisovateľov. Myslím, že aj Kertész povedal, že je to odmena pre celú maďarskú literatúru. Zostáva nám nesklamať túto investíciu do budúcnosti.“
Imre Kertész by mal za Nobelovu cenu dostať v prepočte asi 260 miliónov forintov, no podľa zákonov by mal v Maďarsku zaplatiť 40-percentnú daň. Maďarský premiér Péter Medgyessy vyhlásil, že vláda podporí iniciatívu za zrušenie zdanenia. Zdaniť, alebo nezdaniť?
„Samozrejme nezdaniť. Nie je predsa opodstatnené, aby cena, ktorá prináša krajine obrovské uznanie, bola zdaňovaná. Počul som, že už v tomto smere vznikli aj iniciatívy parlamentných strán. Nobelova cena pre maďarskú literatúru by mala vstúpiť s čistým štítom.“
PÉTER ESTERHÁZY - narodil sa v roku 1950 v Budapešti. Najprv študoval matematiku, neskôr literatúru, ktorá ho katapultovala medzi najúspešnejších maďarských spisovateľov súčasnosti. Najznámejšie diela: Termelési regény (Tvorba románu, 1979 - preložená do štyroch jazykov), Bevezetés a szépirodalomba (Uvedenie do Belles-Letrres, 1986) - kniha mala rôzne variácie, Egy nö (Žena, ktorá ma miluje, 1995 - preložená do pätnástich jazykov), Harmonia Caelestis (2000 - preložená do desiatich jazykov), Javított kiadás (Opravené vydanie, 2002). Získal množstvo prestížnych ocenení - v septembri tohto roku si prevzal cenu Stredoeurópskej literárnej a kultúrnej spoločnosti.
Autor: ĽUDO PETRÁNSKYFrankfurt nad Mohanom - Bratislava