die d. Mannchaft vermag ihre – n. mužstvo zrejme ešte nie je
Position in der spokojné so svojou pozíciou
WM-Vorrundengruppe v skupine
noch nicht richtig zu finden predkola majstrovstiev sveta
das Team von… traf mit zwei – tím… sa dostavil s dvoma
angeschlagenen Spielern wieder zranenými hráčmi
in ihrem Stammquartier ein do stáleho sídla
der Verteidiger musste sich auch – obranca sa musel podrobiť
in medizinische Behandlung begeben, lekárskemu ošetreniu,
er hat sich am Knöchel verletzt zranil sa na členku
wir haben es selbst in der Hand, – postup do osemfinále máme
den Sprung ins Achtelfinale zu schaffen vo vlastných rukách,
der Teamchef kündigte eine Aufarbeitung – šéf tímu ohlásil
der Partie und eine konzentrierte rozpracovanie zápasu
Vorbereitung an a koncentrovanú prípravu
auch wenn das Spiel einen „bitteren – aj keď hra mala
Beigeschmack hatte“ „trpkú príchuť“
dem auch gegen die Iren fehlende – na ktorom bolo vidno chýbajúcu
Fitness anzumerken war kondíciu aj proti Írom
macht keinen Hehl daraus, dass sich – ktorý sa netají, že mužstvo
das Team die Nerven aufreibenden Tage by si bolo rado ušetrilo
und das Zittern gegen.. nervydrásajúce dni
gern erspart hätte a rozochvenie
er suchte noch nach einer Erklärung – hľadal ešte vysvetlenie
für das schwache Spiel pre slabú hru
in der zweiten Hälfte v druhom polčase
die Führung, das wollen wir verteidigen – vedenie, to chceme obhájiť
sagte der viermalige WM-Torschütze – povedal štvornásobný brankár na MS
als schwerwiegenderer Fall könnte – ako ťažší prípad sa môže
sich der verletzte Knöchel heraus stellen ukázať zranený členok
V. bezeichnete das Unentschieden – V. označil remízu ešte raz ako
nochmals als „gerechtes Ergebnis“ „spravodlivý výsledok“
Besser in die Zweikämpfe kommen, – ísť lepšie do osobných súbojov,
besser nach vorne spielen, wieder hrať lepšie dopredu, znovu
zu mehr Chancen kommen und získať viac príležitostí
die besser nutzen a lepšie ich využiť