BRATISLAVA – Cenu Jána Hollého za rok 2001 včera získala Michaela Jurovská za preklad prozaického diela spisovateľa Denisa de Rougemonta s názvom Západ a láska. Toto ocenenie pravidelne udeľuje výbor Sekcie pre umelecký preklad pri Literárnom fonde za najhodnotnejšie prekladateľské činy predchádzajúceho roka.
Okrem hlavnej ceny získala táto knižka aj Poctu Literárneho fondu, ktorú prevzali zástupcovia Vydavateľstva Kalligram. Medzi držiteľmi ďalších prémií figurujú Elena Krššáková za preklad publikácie Marcela Prousta Hľadanie strateného času I. – Na Swannovej strane, Jozef Marušiak za preloženie knihy Antoniho Libera s názvom Madame a Ján Zambor, ktorý je autorom prekladu básnickej kolekcie Zaľúbený prach – z poézie španielskeho baroka. Ďalšími ocenenými sú Katarína Bednárová a jej prepis knihy Samuela Becketta Prvá láska a iné prózy, Ján Švantner so slovenskou verziou románu Antoine de Saint-Exupéryho Citadela, Milan Richter s prekladom diela Tomasa Tranströmera Medzi allegrom a lamentom a Eva Maliti za preloženie Peterburgu od spisovateľa Andreja Belyja.
Spomedzi vydavateľstiev, ktoré publikujú preklady zahraničnej literatúry, získali uznania za minulý rok Vydavateľstvo Kalligram, LÚČ, Slovenský spisovateľ, HEVI a Milanium. (tasr)