Drewo a srd, Banská Bystrica 2002, preložila Eva Zaťková
Dve hry súčasného britského dramatika sú záslužným pokračovaním Divadelnej edície tohto vydavateľstva. Európa sa odohráva na železničnej stanici nemenovaného pohraničného mestečka, kde starí a noví Európania vytvárajú svoj príbeh o láske, strate a túžbe. V Architektovi sledujeme vzostup a pád Lea Blacka, ktorý bol kedysi idealistickým a uznávaným projektantom. Jeho veľkolepé vízie sa mu však spolu s rodinou zrazu rúcajú, ožiarené znečistenou realitou. „Tieto hry sú presvedčivým dôkazom toho, že zo sľubného dramatika sa stal renomovaný,“ napísali v The Independent.
Michael Coren: Život pána prstenů: J. R. R. TolkienBaronet, Praha 2002, preložil Radvan Markus
Publikácia známeho životopisca doplnená unikátnymi fotografiami zasvätene rozpráva životné príbehy slávneho Johna Ronalda Reuela Tolkiena, bývalého univerzitného profesora stredovekej angličtiny. Kľúčový okamih Tolkienovho života nastal v roku 1954, keď vyšiel prvý diel jeho trilógie Pán prsteňov. Podľa názoru vtedajšieho vydavateľa „v trochu prehnane vysokom náklade“ - 3500 kusov.
Sigmund Freud: O láske a sneSlovenský spisovateľ, Bratislava 2002, preložili Jaroslava Seewaldová, Milan Krankus, Adam Bžoch
Výber z Freudových štúdií sa sústreďuje na dve veľké ústredné témy jeho psychoanalytického skúmania - lásku a sen. „Je samozrejmé, že sme zodpovední za zlé pohnútky v našich snoch. Aký iný postoj by mal k nim človek zaujať? Ak - správne pochopený - obsah sna nie je vnuknutím neznámych duchov, potom je časťou mojej bytosti,“ tvrdí Freud. Napriek tomu, že vo svojich názoroch na lásku a sen je poznačený svojou dobou, možno sa k nemu vždy vracať a uvažovať o obraze človeka rozšírenom o rozmer nevedomia.
Iľja Iľf, Jevgenij Petrov: Zlaté teľaEurópa, člen L.C.A. Publishers Group, Bratislava 2002, preložil Ján Ferenčík
Ostap Bender a jeho spoločníci opäť roztáčajú smršť nebezpečných aktivít zameraných na jediný cieľ - získať konečne peniaze na útek z boľševického Ruska. Pokračovanie svetoznámeho románu Dvanásť stoličiek vyšlo prakticky vo všetkých svetových jazykoch a dodnes nestratilo svoju sviežosť. „Iľf a Petrov boli pre mňa nevysvetliteľným zázrakom, ako sa v krajine, kde zajtra vždy znamenalo včera, môže vyskytovať niekto, kto s nevídaným humorom píše o tom, že režim, v ktorom sa pohybuje veľký kombinátor Ostap Bender a jemu podobní, je viac súci na parodovanie ako na žitie,“ vraví Stanislav Štepka.
Eugen Brikcius: Sny Eugena BrikciuseZdeněk Cibulka - Týnská literární kavárna a Garamond, Praha 2002
Rozširovanie horizontov nášho vedomia je jednou z úloh kultúry, a pomáhať tomuto cieľu môžu aj sny. Eugen Brikcius nás svojimi snami unáša do mnohých iných svetov a zákutí kultúry. Všestranný umelec, pražský rodák, žijúci vo Viedni, píše latinskú, nemeckú, anglickú a českú poéziu, je tiež výtvarníkom, venoval sa happeningu a landartu a teraz skôr mediálnym mystifikáciám. Knižka vznikla ako ohlas na úspešný rovnomenný televízny seriál, je jeho prenesením do literárnej podoby.
Frederick Forsyth: VeteránIkar, Bratislava 2002, preložil Jozef Kot
Majster špionážneho trileru ponúka päť dramatických príbehov, voľne pospájaných motívom vojnového veterána. Frederick Forsyth je viac ako len rozprávač. V každej poviedke sa stretávame s neopakovateľnou atmosférou, nabitým dejom a zvratmi, ktoré vyrážajú dych. Vieme, že nás vedú ruky skúseného veterána napínavých príbehov - Fredericka Forsytha.