S takmer štvormesačným odstupom od uvedenia plne lokalizovanej českej verzie operačného systému Windows XP uviedol Microsoft na náš trh slovenskú lokalizáciu systému. Nejde o úplný preklad systému do slovenčiny, ale o tzv. jazykové rozhranie LIP - Language Interface Pack. O čo presne ide?
Technológia Language Interface Pack je jednou z foriem inštalácie jazykových mutácií na anglickú verziu Windows XP Professional. Ide o čiastočnú lokalizáciu systému - prekladá sa základné užívateľské prostredie - menu štart, ovládacie panely, najčastejšie používané aplikácie operačného systému a základné menu Pomocníka.
Užívateľ, ktorý operačný systém používa na bežnú činnosť, tak nespozoruje, že slovenčina je v systéme implementovaná iba čiastočne. Pri dôslednom prehliadaní systému však vidieť niekedy komické prípady, keď časť systému je lokalizovaná do slovenčiny a časť ostáva v anglickom jazyku. To je však daň za aspoň čiastočnú podporu slovenského jazyka.
Ako sprevádzkovať slovenské prostredie vo Windows XP?
Do počítača je potrebné nainštalovať anglickú verziu Windows XP - Professional alebo Home Edition. Slovenčina sa do Windows XP dodáva na samostatnom označenom CD, ktoré treba po úplnom ukončení inštalácie systému vložiť do mechaniky CD a spustiť inštaláciu. Tá nevyžaduje žiadny zásah užívateľa, trvá len niekoľko minút. Po inštalácii Language Interface Packu je potrebné systém reštartovať. Po reštarte sa už hlási v slovenskom jazyku. Princíp inštalácie je veľmi podobný ako jazyková inštalácia do Office 2000 alebo Office XP s jediným rozdielom - jazykové prostredie sa vo Windows XP nedá prepínať. Inými slovami, po inštalácii slovenského prostredia sa už do anglickej verzie vrátite iba preinštalovaním celého systému.
Ako to funguje?
Napriek celosvetovej globalizácii a štandardizácii angličtiny je Microsoft pod neustálym tlakom žiadostí na lokalizáciu softvéru do národných jazykov. Lokalizácia sa doteraz vykonávala priamo v jadre softvéru, kde sa zdĺhavo prekladali tisíce slov a hesiel a softvér sa potom nanovo kompiloval. To prinášalo množstvo ťažkostí - obrovské časové zdržanie za oficiálnou anglickou verziou, chyby pri kompilácii spôsobujúce menšiu stabilitu lokalizovaných produktov, ale aj problémy s aktualizáciami lokalizovaných programov. Microsoft sa preto vo Windows XP rozhodol oddeliť používateľské prostredie od jadra systému. Oddelením jazykových prostriedkov od spustiteľných súborov sa lokalizačný proces zjednodušil a umožnila sa lokalizácia bez potreby opätovnej kompilácie spustiteľných súborov systému. Microsoft tak výrazne zníži časový rozdiel medzi vydaním anglickej verzie a lokalizovaných verzií a, samozrejme, vytvorí viac verzií, ako je momentálne podporovaných. Ďalšou nespornou výhodou tohto spôsobu aktualizácie je možnosť používať anglické aktualizácie a opravy systému a netreba čakať na ich lokalizáciu.
Rovnakým spôsobom ako slovenskú verziu Microsoft lokalizoval aj Windows XP pre ďalších osem krajín: Slovinsko, Rumunsko, Chorvátsko, Bulharsko, Estónsko, Litvu, Lotyšsko a Thajsko.
Verzia Windows XP Professional so slovenským jazykovým rozhraním sa predáva od polovice marca. Systém je možné kúpiť ako kompletné balenie produktu spoločne s anglickou verziou operačného systému vo všetkých licenčných modeloch. Cena sa nebude odlišovať od ceny českej alebo anglickej verzie.
Ak sa rozhodnete prejsť na Windows XP, rátajte s vysokými hardvérovými nárokmi. Prijateľnú rýchlosť systému dosiahnete inštaláciou na počítač s procesorom s výkonom aspoň 1 GHz a minimálne 256 MB RAM (optimálne 512 MB, predovšetkým ak pracujete pod systémom s robustnejšími aplikáciami). V opačnom prípade pre vás novinka Microsoftu pripraví nepríjemné prekvapenie v podobe hyperpomalého operačného systému s dlhými odozvami.
MARIÁN PAVEL