BRATISLAVA. Pojmy ako „Ružomberokbane a Banská Štiavnicárol“ by v maďarských učebniciach nemali byť. „To zhadzuje aj slovenský jazyk, je to hlúposť,“ tvrdí podpredseda vlády pre menšiny Dušan Čaplovič zo Smeru. Nesúhlasí tak s tým, ako vyzerajú nové učebnice pre maďarských žiakov, kde sú zemepisné názvy uvádzané v slovenskom jazyku.
Čaplovič neplánuje problém riešiť s ministrom školstva Jánom Mikolajom zo SNS. Dôležitejšie je stretnutie so zástupcami SMK, ktorí „chcú deti zhodiť do izolácie a diskriminujú ich na trhu práce“.
László Szigeti zo SMK nemá problém sa s vicepremiérom stretnúť. Nakoľko vidí reálne sa dohodnúť, nepovedal. SMK totiž trvá na tom, aby boli zemepisné názvy uvádzané najskôr v maďarčine.
Naopak, Čaplovič sa prvenstva slovenčiny nechce vzdať. Slovenské pojmy však nebudú skloňované.
Najnovšie tiež navrhuje, aby maďarské ekvivalenty neboli v zátvorke, ale v rovnocennom postavení cez pomlčku a vyskloňované, aby „zapadli“ do maďarskej vety. Maďarskí žiaci by vraj tak nemali problém s čítaním hybridných názvov v učebniciach.
Ministrovi školstva Jánovi Mikolajovi zo SNS slovenské názvy s maďarskými príponami neprekážajú. Opakuje, že učebnice sú v súlade so zákonom. „Pri používaní rôznych jazykov v texte dochádza ku kombinácii uplatňovaných gramatických pravidiel,“ vysvetlil Mikolaj, podľa ktorého to tak bolo aj pri doterajších vydaniach učebníc.
Vlastiveda pre štvrtý ročník, ktorej najnovšie vydanie pohnevalo rodičov a učiteľov, vyšla naposledy pred ôsmimi rokmi. Predtým v roku 1994. Hoci aj v tejto učebnici boli zemepisné názvy najskôr v maďarčine, ministerka školstva za SNS Eva Slavkovská, ktorá riadila ministerstvo v rokoch 1994 až 1998, nenechala učebnice prepísať.
Exministerka, ktorá nedovolila maďarským žiakom dvojjazyčné vysvedčenia, sa teraz menšiny zastáva.
„Je to zo zákona, učebnice sú v maďarčine, a tak aj ostali,“ povedala Slavkovská.
„Myslím si, že minister vychádza z nejakej mylnej predstavy. Je to politikum, ktoré zbytočne zaťažuje verejnosť, ktorá má vážnejšie problémy,“ povedala Slavkovská, podľa ktorej sa maďarskí žiaci nenaučia po slovensky, ak budú v slovenčine ovládať len zemepisné názvy.
Maďarské prípony k slovenským názvom – to zhadzuje slovenský jazyk. Je to hlúposť.
Dušan Čaplovič, vicepremiér pre menšiny