BRATISLAVA. Nové štvrtácke vlastivedy, ktoré vyšli pre maďarské školy, nie sú vytlačené tak, ako to minister školstva Ján Mikolaj z SNS sľuboval.
Problémom sú zemepisné názvy, ktoré sú len v slovenčine. SMK tvrdí, že sú dôkazom porušenia vládou sľubovaného status quo pre menšiny. Združenie maďarských pedagógov školy vyzvalo, aby vlastivedy vrátili. Podľa Mikolaja sú knihy v súlade so zákonom.
Ako vznikla učebnica
rok 2000: vyšla Vlastiveda pre 4. ročník, zemepisné názvy sú v maďarčine
rok 2006: učebnica sa dostala do nového edičného plánu; zemepisné názvy sú v maďarčine, neskôr po slovensky a v zátvorke po maďarsky
január 2007: minister školstva nariadil, aby boli názvy len v slovenčine
neskôr minister svoj postoj zmenil, vydavateľ nevedel, čo má urobiť
február 2008: ministerstvo chce, nech názvy ostanú v slovenčine, na záver knihy je slovník
máj 2008: minister odporúča vydavateľstvám, aby názvy uvádzali v slovenčine a len raz v zátvorke aj maďarský ekvivalent
júl 2008: vicepremiér pre menšiny Čaplovič chce, aby zátvorky s maďarskými ekvivalentmi používali vydavatelia vždy
l september 2008: vydavateľ žiada od ministra stanovisko, ako postupovať
(vev)
Autor: vev