Ako sa prekladajú vtipy?

Obdivujem tlmočníkov. Načúvajú súvislému prejavu v jednom jazyku a zároveň rozprávajú v druhom. Hoci som mal možnosť si amatérske tlmočenie na vlastnej koži vyskúšať už pred rokmi, až tento rok som sa dostal k skutočným profesionálom. K tým, ktorí tlmočia

Prekladatelia do angličtiny v európskom parlamente. Pán uprostred to zvláda zo šiestich jazykov.Prekladatelia do angličtiny v európskom parlamente. Pán uprostred to zvláda zo šiestich jazykov. (Zdroj: AUTOR)

na zasadaniach Európskeho parlamentu v Bruseli.

Steny zasadacej miestnosti lemujú presklené kabínky. Na dvadsiatich troch z nich visí očíslovaná tabuľka s názvom jazyka, ako deutsch, english, slovenčina či slovenščina.

Každý účastník má k dispozícii slúchadlá s maličkým číselným displejom a ovládačom hlasitosti a kanála, ktorým si môže nastaviť, v ktorom jazyku chce zasadanie sledovať. Pokiaľ do dotyčného jazyka nie je tlmočené, či už z dôvodu, že tlmočník tam nie je, alebo jednoducho tlmočiť netreba, zo slúchadiel vychádza pôvodný zvuk.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

SkryťVypnúť reklamu

Na zasadaniach, na ktorých som sa v júni zúčastňoval spolu s takmer troma stovkami mladých ľudí zo všetkých krajín EÚ, sa moderovalo v angličtine a profesionáli nám to tlmočili navyše do francúzštiny, nemčiny a španielčiny. Občas niektorí politici odpovedali na otázky vo svojej rodnej nemčine či francúzštine, a tak mali chvíľu prácu aj tlmočníci do angličtiny.

Čo vám budem hovoriť, ja som sa tam doslova vyhral. Občas som počúval všetkých prednášajúcich bez slúchadiel, no väčšinu času som ich mal nasadené aspoň na jedno ucho a len tak som prepínal medzi všetkými štyrmi jazykmi a porovnával. Ak by to nejaký technik sledoval, tak mi príde dať po prstoch, že im tam s tým stále baštrngujem. Úžas, tí tlmočníci sa chytali a šlo im to ako po masle.

SkryťVypnúť reklamu

„Ja by som pre zmenu rád prešiel na španielčinu,“ povedal bezchybnou angličtinou jeden z prednášajúcich v okamihu, keď som mal v slúchadlách nastavenú práve španielčinu. „Po prvé, je to môj rodný jazyk a po druhé, rád by som dal príležitosť si oddýchnuť aj španielskym tlmočníkom.“

Tlmočníčka pekne preložila celú vetu a elegantne ju doplnila záverečným vydýchnutím „Por fin“ (No konečne!).

Na druhý deň som si všimol, že v kabínke číslo sedem s gréckym označením sedí jedna pani a tlmočí. Sám som bol zvedavý na gréčtinu, v ktorej si viem akurát tak vypýtať pivo, a tak som si slúchadlá prepol na sedmičku. Nič, len pôvodná angličtina.

Potom som si lepšie všimol, že jej mikrofón je vypnutý. Zo všetkých tlmočníkov však práve pani z Grécka tlmočila najtemperamentnejšie. Živo gestikulovala, úplne sa vžívala do pomerne nevýrazného prejavu prednášajúceho.

SkryťVypnúť reklamu

Nenápadne som dal znamenie pár divákom naokolo a veľmi uvažoval, či tú pani na jej vypnutý mikrofón upozorním. Vtedy sa však na jej kabínke zozadu otvorili dvere, vošiel pán, ona sa otočila od mikrofónu, podala si s ním ruku, prehodila pár slov a hoci prednášajúci bol práve v najväčšom rozmachu svojho prejavu, ona sa vrátila k tlmočeniu až po pol minúte a pokračovala ďalej, ako keby sa nič nestalo.

Jeden kolega z Grécka to už nevydržal, prihlásil sa a spýtal sa, či sa tlmočí aj do gréčtiny. Moderátorka prekvapene otočila hlavu: „Gréčtinu sme nemali na programe.“

Grécka tlmočníčka zamávala rukami v zmysle, že ona si to len nacvičuje. Španielska tlmočníčka sediaca vo vedľajšej kabínke mi to všetko poprekladala a na záver doplnila: „Pre tých, čo chcú počúvať španielsky preklad, tak som na osmičke.“

SkryťVypnúť reklamu

V Európskom parlamente sa tlmočí zásadne do vlastného rodného jazyka. Tak musia v každej kabínke sedieť ľudia schopní tlmočiť zo všetkých jazykov, ktoré sa na konkrétnom zasadaní používajú.

Výnimkou sú niektoré menej používané jazyky ako slovenčina, estónčina či maltčina, kde je problematické zohnať priamych tlmočníkov. Vtedy si cieľoví tlmočníci zvolia iný jazyk, cez ktorý tlmočia.

Cez prestávku som zamával trom anglickým tlmočníkom a s ešte dvoma kolegami sme sa vlámali k nim do kabínky. Tro­jica priznala, že niektorí majú taký zmätený prednes, že im málokedy vôbec rozumieť, o čo im ide. A to potom treba podať uceleným spôsobom v inom jazyku. Najťažšie je však prekladať obrazné výrazy a vtipy.

Raz nejaký poslanec povedal niečo veľmi vtipné po anglicky. Najskôr sa dala do rehotu časť poslancov bez slúchadiel. Tlmočníci skôr či neskôr vtip tiež nejako preložili, a tak sa rozosmiali ďalší a ďalší poslanci postupne, ako im to prichádzalo v nemčine, taliančine, poľštine či vo fínčine.

SkryťVypnúť reklamu

Len frankofónni poslanci ostali ticho sedieť a nechápavo sledovali svoje okolie. Francúzsky tlmočník sa potil ako kôň, no nemohol nič vymyslieť. Napokon to vzdal:„Prosím vás, tak sa aspoň zasmejte!“

sedivy.blog.sme.sk

Autor: Miroslav Šedivý

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME

Komerčné články

  1. Leto, ktoré musíš zažiť! - BACHLEDKA Ski & Sun
  2. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  3. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  4. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre
  5. Zažite začiatkom mája divadelnú revoltu v Bratislave!
  6. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  7. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné
  8. Wolt Stars 2025: Najviac cien získali prevádzky v Bratislave
  1. Leto, ktoré musíš zažiť! - BACHLEDKA Ski & Sun
  2. Slovensko oslávi víťazstvo nad fašizmom na letisku v Piešťanoch
  3. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  4. Zlaté vajcia nemusia byť od Fabergé
  5. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max
  6. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  7. Ako ročné obdobia menia pachy domácich miláčikov?
  8. Probiotiká nie sú len na trávenie
  1. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor 6 587
  2. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre 6 309
  3. Unikátny pôrod tenistky Jany Čepelovej v Kardiocentre AGEL 4 712
  4. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max 4 121
  5. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy 3 340
  6. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné 2 911
  7. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice? 1 870
  8. The Last of Us je späť. Oplatilo sa čakať dva roky? 1 389
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťZatvoriť reklamu