Torst, Praha.
Františka Drtikola (1883 - 1961) preslávili fotografické inovácie aktu v období secesie a art deco. Väčšiu časť jeho pozostalosti však tvoria podobizne z 10. až 30. rokov minulého storočia. Výber z takmer dvochtisíc snímok je nostalgickou prehliadkou významných osobností - herečiek, speváčok, tanečníc a ich kolegov, ale aj kľúčových postáv literatúry, vedy, výtvarnej kultúry, politiky a ďalších oborov. Autorom textu je historik a teoretik fotografie Josef Moucha.
Frank Schätzing: Smrť a diabol
Ikar, Bratislava. Preklad Elena Linzbothová.
Keď sa tulák a povaľač Jacop Lišiak šplhal na jabloň kolínskeho arcibiskupa, netušil, že o niekoľko minút nebude jeho život hoden ani deravý groš. Strom stál nanešťastie na dohľad od nového kostola, ktorého základy sa práve dvíhali do výšky. A práve toto sväté dielo, nový kolínsky dóm, malo sa stať javiskom strašného zločinu. Román sa zakladá na skutočnosti.
A. Christie: V temnom zrkadle
Slovenský spisovateľ, Bratislava.
Záhadný prípad smrteľne zraneného muža v kostole, tajomstvo pokladu muža so zvláštnym zmyslom pre humor, odhalenie páchateľa zločinu z minulosti, nejasné okolnosti skrývajúce sa za príbehom šialenej stareny a osudnej nehody, očistenie dobrého mena dievčaťa nespravodlivo obvineného z krádeže, vražda v hoteli, či nevysvetliteľná smrť ženy, ktorá zmenila svoj závet... To všetko sú hádanky ako stvorené pre bystrozrakú slečnu Marplovú.
Zadné schody filozofie
Petrus, Bratislava. Preklad Patrícia Elexová, Katarína Klieštencová.
Každá kapitola sa venuje jednému filozofovi, pričom jeho dielo približuje v kontexte jeho života. Čitateľ sa tak dostane „zadnými schodmi“ k mysliteľom ako Sokrates, Platón, Aristoteles, Tomáš Akvinský, Descartes, Pascal, Spinoza, Voltaire, Rousseau, Kant, Hegel, Schopenhauer, Marx, Nietzsche, Jaspers, Heidegger aj Wittgenstein.
Peter Huchel: Zrátané dni
Ars poetica, Bratislava, zostavili a preložili Ján Štrasser a Peter Zajac.
Výber z tvorby jedného z najznámejších lyrikov 20. storočia v preklade Jána Štrassera a Petra Zajaca. Peter Huchel je svojou prírodnou lyrikou ako šifrou odčítateľnou zo stôp ľudských znakov blízky Günterovi Eichovi, poetikou absolútnej metaforickej skratky Paulovi Celanovi. Ľahučká a nadýchaná poézia ako ľudová pieseň, rafinovaná a dômyselne štylizovaná.
S. Kierkegaard: Buď - alebo
Kalligram, Bratislava. Preklad Milan Žitný.
Reprezentatívne vydanie prináša jednu z ústredných prác kultového dánskeho filozofa 19. storočia. Je súčasťou filozofickej trilógie, ktorá v podstatnej miere ovplyvnila vývin moderného myslenia a otvorila témy a neskôr na ne nadviazal existencializmus. Spis Buď - alebo vyvolal veľký ohlas už v čase svojho vzniku a ani po viac ako poldruha storočí nestratil na čitateľskej príťažlivosti.