„Odišlo všetko tak, ako malo, našu prácu sme si splnili,“ povedal Ján Appel z firmy Pyra, ktorá mala ohňostroj na starosti.
Pri hudbe Mariána Vargu pôsobili rozostrené obrazce na polnočnej oblohe tajomne a smutno. Najlepšie boli vidieť farebné vejáre, ktoré boli nižšie pri zemi. Záverečné, najkrajšie svetelné obrazy si diváci museli skôr domýšľať.
S prípravou ohňostroja začali pyrotechnici v sychravé a zahmlené nedeľné ráno. Oplotený, asi 200 metrov široký priestor, v ktorom sa už od desiatej pohybovali, strážili pracovníci bezpečnostnej služby.
Ohňostroj pripravovalo 25 ľudí. „Teraz sú tu dvanásti, ktorí majú oprávnenie narábať s výbušninami a naozaj to s nimi aj vedia,“ povedal predpoludním Appel. „Jediné, čo nemôžeme ovplyvniť, je hmla. Snáď sa do večera rozplynie. Najmenší problém by bol dážd, na ten sme pripravení. Všetko je obalené fóliou proti navlhnutiu.“
Špecialisti v tmavom oblečení prinášali materiál, rozostavovali kovové rámy a plastové rúry - mažiare, do ktorých neskôr ukladali guľové bomby. Niektoré z nich veľkosťou aj váhou pripomínali melóny, tie najmenšie pomaranče. Každá bomba mala svoje kábliky, ktoré pyrotechnici ďalšími káblami prepájali s počítačmi. „Všetko sa odpáli cez počítač, použijeme okolo dvanásť kilometrov káblov,“ vysvetľoval Appel. Bomby vystreľujú do výšky 40 až 150 metrov.
Na pohľad sú všetky rovnaké, ukrývajú však rôzne efekty a ich chemické zloženie určuje aj farby. Stroncium farbí na červeno, bárium na zeleno, meď robí modrú a fialovú farbu, za žltou sa skrýva sodík. Iskry spôsobuje titan, hliníkové či železné piliny.
O šiestej už bolo na pravom brehu Dunaja všetko pripravené, o tom, či sa ohňostroj odpáli, sa však pre hmlu organizátori ešte stále rozhodovali. Pyrotechnici si neoddýchli. Do konca „uhladzovali“ káble. „Na sedenie nemáme čas. Oblečení sme tak, že každý vydrží teplotu do mínus tridsať stupňov, teplý čaj máme v aute,“ odpovedal Appel na otázku, kde majú zázemie. Pred odpaľovaním sa muži rozdelili. Niektorí boli pri odpaľovacom pulte, viacerí strážili oplotenie. „V tme sa nedá vidieť, či sem niekto ide, preto sa radšej poistíme,“ povedal Appel. Bezpečnostné pravidlá dodržiavali aj pyrotechnici. Pred hlukom sa chránili prilbami a slúchadlami, na očiach mali okuliare. Sírnatý zápach, ktorý odpaľovanie sprevádzal, im vraj neprekážal.
Nový rok pyrotechnici osláviť nestihli, prípitok museli odložiť na neskôr. Po skončení ohňostroja ich ešte čakalo upratovanie a odvoz mažiarov a rámov do skladu. „Do štvrtej by sme mali byť so všetkým hotoví,“ povedal Appel.
Slovinci milujú Bratislavu, Taliani Bratislavčanky
Slovinčinu, taliančinu a francúzštinu bolo počuť v Bratislave počas osláv príchodu nového roka. Zahraniční turisti prichádzali do mesta už od piatka. Hotely boli na silvestrovskú noc vypredané týždne dopredu.
Viaceré skupinky robili predsilvestrovské nákupy v Tescu. „Sme tu na päť dní, bývame v hoteli v centre,“ povedal Paolo z Talianska. Piati Taliani okolo neho boli v Bratislave tiež prvýkrát. „Naši kamaráti nám povedali, že sa dobre zabavíme,“ povedali a tiež prezradili, že o pekných Bratislavčankách kolujú chýry.
„Nová Gorica, prišli sme celý zájazd,“ hovorí Mirko, jeden zo štvorčlennej skupiny nakupujúcich Slovincov. „Je tu pekne, oslávime Nový rok a zostaneme do utorka,“ povedal. Medzitým sa ďalšia skupina Slovincov prechádzala po meste so sprievodcom. „Sme tu len na Silvestra,“ povedala 28-ročná Mirjana.
V Bratislave trávilo Silvester až sedemtisíc Slovincov, zahraničných turistov sem prišlo spolu asi 15-tisíc. Upútavky na oslavy v Bratislave vysielali aj televízne stanice MTV Europe a VH1 v 12 krajinách.
„Slovinské cestovné kancelárie už asi štyri roky organizujú zájazdy do Bratislavy,“ hovorí Milan Vajda, vedúci komunikačného odboru bratislavského magistrátu. Väčšinou sú to troj- až štvordňové výlety skupín mladých ľudí. Slovincom vyhovuje jazyková príbuznosť a finančná nenáročnosť. „Neprekáža im, že v programe neúčinkujú vychytené svetové kapely, oni sa sem prídu dobre zabaviť,“ dodal.
Dokonca práve Slovinci mali vymyslieť pred niekoľkými rokmi pojem Partyslava, slovnú hru odvodenú od názvu mesta, ktorú potom magistrát prebral do svojho propagačného materiálu. Dvaja z nich si však napriek pokojným oslavám neodnesú z Bratislavy najpríjemnejšie spomienky. Polhodinu po polnoci sa zranili počas bitky na Vysokej ulici, ošetrili ich lekári.
Druhí najpočetnejší boli v meste na Silvestra Taliani, tých bolo však najviac vidieť a počuť. Skupinka postávajúca po polnoci na Hlavnom námestí sa v teplých vetrovkách s kožušinou zahrievala prúdmi šumivého vína a rozhovorom so Slovenkami. „Sme z Ríma a toto sú najkrajšie dievčatá z Bratislavy!“ prekrikovali sa muži navzájom, snažiac sa objímať každé dievča v okolí.
(dot, dagu)
Guľovú bombu treba uložiť do mažiara, z ktorého vystrelí k oblohe.
FOTO SME – PAVOL FUNTÁL
Autor: dagu