Bratislava 15. mája (TASR) - Desať literárnych periodík z deviatich krajín strednej a juhovýchodnej Európy sa spojilo v projekte Časopis v časopise, ktorého cieľom je vzájomne propagovať a prekladať si súčasnú tvorbu.
V spoločnej sieti je dnes slovinská Apokalipsa, slovenský Romboid, maďarský Jelenkor, rakúsky Literatur und Kritik, chorvátske Kvórum, poľské Studium, český Host, čiernohorský Ars a macedónske Naše pismo a Blesok. "Každý z nich ponúkne svoj priestor partnerovi, pričom chceme, aby prišlo k výmenám medzi všetkými," povedala na dnešnej tlačovej konferencii spisovateľka Stanislava Chrobáková Repar, ktorá je spolu s manželom Primožom Reparom z Apokalipsy autorkou projektu. Výber autorov a diel vždy urobí domáca redakcia a ponúkne ho partnerskému časopisu. "Vyberáme nielen poéziu a prózu, ale rozhovory s autormi, eseje, či kritiky - obraz najživšieho diania," hovorí Chrobáková. Podotkla, že väčšinou sa literatúra v zahraničí prezentuje cez preklady do hlavných jazykov, podstatou ich projektu je preklad do jazykov jednotlivých krajín.
Keďže projekt funguje už štyri roky, diela od spisovateľov ako Miroslav Marcelli, Egon Gál, Dušan Dušek, Balla, či Rudolf Sloboda už vyšli v časopisoch Chorvátsku i Slovinsku. Naopak v slovenskom časopise Romboid publikovali slovinské autorky, čo bolo podľa Chrobákovej naozajstnou novinkou, keďže doteraz u nás vychádzali iba diela Slovincov - mužov. Slovenskí autori vyjdú aj v časopisoch v Čiernej hore a Poľsku. Okruh časopisov, ktoré ponúkajú svoje stránky autorom z inej krajiny, pritom nie je uzavretý a v budúcnosti sa zrejme do neho zapojí aj Bielorusko, Taliansko, či Ukrajina. Na základe spolupráce časopisov už začali vychádzať aj knižky zahraničných autorov, napríklad v slovinčine zbierka slovenskej poetky Míly Haugovej. Okrem toho sa v projekte uskutočňujú aj rôzne stretnutia a čítačky, napríklad Chrobáková spolu s dvoma slovinskými autorkami a jednou macedónskou zavítajú 23. júna do Bratislavy.