Rukopis Gartha Ennisa je nezameniteľný. Zmes popkultúrnych odkazov, irónie a veselej brutality, spolu s darom dialógu, ktorý je v podobnej miere vlastný snáď len Quentinovi Tarantinovi, robí z jeho komiksov výnimočné dielka. České vydavateľstvo Crew ich servíruje pomerne často, no evidentne vie prečo.
Len málo komiksov, ktoré sa tu v posledných dvoch, troch rokoch objavili, má taký komerčný potenciál ako tie s Ennisovým menom na obálke a je celkom jedno, či je to Punisher, Preacher či Hitman - hoc povolaním nájomný vrah, skrz naskrz sympaťák s röntgenovým zrakom a telepatickým mozgom.
Druhá česká "hitmanovka" nesie názov Místní hrdinové a voľne naväzuje na rozsiahlejší debut Běsnení v Arkhamu. Zachytáva Hitmana vo vrcholnej forme, v situácii, keď sa spamätáva zo straty priateľa, ale musí aj riešiť intrigy vládnej organizácie. Tá chce Hitmana do svojich služieb, zabijak, ktorý nemá problém odstrániť nadprirodzenú bytosť, sa medzi štátnymi byrokratmi vždy hodí. Hitman je však rád sám sebe pánom a na problémy je zarobené.
Místní hrdinové je vynikajúci komiksový book, vynikajúci preto, že v ňom niet ani štipky serióznych, nedajbože umeleckých ambícií. Môže po ňom siahnuť ktokoľvek a nájde zábavu, ktorá nepotrebuje nič riešiť. Násilie? Samozrejme, oslobodzujúce, bezpečné, hyperbolizované, kam až sa dá, a preto očistné. Také, ktoré nemožno ani na chvíľu vziať vážne, a preto sa z neho dá tešiť. Humor? Bez pochýb, pokrívajúci celú škálu toho, čo považujeme za vtipné, od situačnej komiky až k sofistikovanej irónii. Je fajn, že komiksy, ktoré nepotrebujú obhajovať svoju existenciu, len oslavujú pop, už konečne začali vychádzať aj u nás.
Publicista, spisovateľ a prekladateľ Štepán Kopřiva musí mať k Hitmanovi priam osobný vzťah. Práve on túto postavu len (rok po zrode) predstavil na našom trhu v precíznom a atmosférou presnom preklade. To je zároveň pridaná hodnota tejto knihy, pretože komiks môže byť akokoľvek skvelý, ale pri nepodarenom preklade by to zistil len málokto.
Garth Ennis, John McCrea: Hitman II. Místní hrdinové * CREW a BB art/ Brloh * Praha 2005 * Preklad Štepán Kopřiva
Autor: JURAJ MALÍČEK(Autor je redaktorom magazínu station.sk)