Kalligram, Bratislava 2005, preklad Elena Diamantová
Švajčiarska autorka slovenského pôvodu vo svojom debute z roku 1982 opisuje príbeh rozchodu dvojice z perspektívy muža. Ann ho opustila, on odcestoval na niekoľko mesiacov na grécky ostrov, kde sa usiluje nájsť sám seba a zároveň sa vyrovnať s traumatickým zážitkom rozchodu. Je akoby Annou aj Jorjosom, jediným gréckym priateľom. Sny a spomienky sú rovnako skutočné ako to, čo sa každý večer odohráva pred jeho hotelom.
Jacek Moskwa: Pápež, ktorý zmenil svet
Ikar, Bratislava 2005, preklad Jaroslav Coplák a Peter Fridner
Je to veľmi osobitá kniha; rozpráva o verejných a súkromných aspektoch pontifikátu a predstavuje pokus o jeho syntézu. Prvá časť je bilanciou pápežovho boja za slobodu národov: od Poľska roku 1979 až po Kubu roku 1998. Druhá časť opisuje korene, priebeh a následky najmasovejšej náboženskej udalosti v dejinách, Veľkého jubilea roka 2000. Tretia časť zaznamenáva udalosti súvisiace so zdravím Svätého otca, ako aj jeho úsilie o záchranu mieru na svete, najmä v kontexte obidvoch vojen v Perzskom zálive. Zachytáva posledné chvíle pápežovho života i udalosti po jeho smrti.
Martina Justová: Cisár je nahý. Represia verzus prevýchova
Vydavateľstvo Oto Németh, Bratislava 2005
Kniha o sociálnej práci s väzňami. Desaťročné praktické skúsenosti autorky a jej neuveriteľná zanietenosť pre túto prácu sú na knihe zreteľne viditeľné. V prvej časti sa venuje vzťahu väzenia a väzňov (napríklad medializácii trestaných osôb či kultúrnemu šoku po ukončení výkonu trestu), druhá časť sa zaoberá sociálnymi stratégiami v práci s väzňami (vzdelávanie a príprava na zamestnanie, ponuka práce a voľnočasových aktivít a duchovná služba). Záver knihy patrí sociálnemu poradenstvu a prevencii s ľuďmi po výkone trestu.
Jan Saudek
Slovart, Bratislava 2005
Posterbook predstavuje dvanásť najznámejších fotografií Jana Saudka na dvanástich plagátoch s rozmermi 30 x 42 cm pre každého milovníka tvorby tohto českého umelca. V portfóliu nájdete diela Na ceste, Tulákov pes, Panenky, Hey Joe!, David, navždy osamělý, Slovanská dívka se svým otcem a iné. Texty sú v češtine a angličtine.
Rastislava Stoličná-Mikolajová: Jedlo ako kľúč ku kultúre
Vydavateľstvo Matice slovenskej, Martin 2004
Kulinárska kultúra - súbor tradícií, ktoré si určité spoločenstvo osvojilo v súvislosti so stravou, jej prípravou, používanými surovinami a pochutinami, zvykmi, ktoré sa spájajú s varením, stolovaním, s alimentárnymi preferenciami a zákazmi - to všetko je neodmysliteľnou súčasťou kultúry každého spoločenstva, národa. Kniha vedeckej pracovníčky Ústavu etnológie SAV sprostredkúva práve takéto pohľady na vývin, charakter a symboly našej kulinárskej kultúry.
Iris Johansen: Hriešne puto
Remedium, Bratislava 2005, preklad Martin Lamač
Aj v tomto autorkinom trileri je dynamický dej plný nečakaných zvratov a odhalení až po poslednú stránku zárukou vzrušujúceho
čítania. Sarah je profesionálna záchranárka. Posielajú ju na miesta hromadných nešťastí, ktoré spôsobuje nielen príroda, ale aj človek. Má vynikajúceho pomocníka, zlatého retrievera Montyho na vyhľadávanie ľudských tiel. V boji o prežitie musí čeliť neľútostnému protivníkovi Johna Logana. Je ním Rudzak, muž, ktorý neváha vraždiť nevinných, aby sa pomstil svojmu sokovi z mladosti. Ten ani so svojou početnou ochrankou nedokáže včas odhaliť všetky nastražené pasce. (ba)