Kalligram, Bratislava 1999, preložil Peter Petiška
Jeden z najúspešnejších, najčítanejších spisovateľov sveta vydáva po prvýkrát v slovenskom preklade zbierku poviedok To sa iným nestane. Básnik Tomáš Janovic v doslove o Kishonovi píše: „V troch kapitolách predstavuje čitateľovi autora v troch navzájom skĺbených, vždy prítomných a predsa vyhranených rovinách: v Takmer intímnych príbehoch je to Kishon, ktorý sa s pochopením a láskou vie smiať ľudským slabostiam a malérom svojich súčasníkov, seba nevynímajúc. V kapitole To sa môže stať len nám prevládajú príbehy pripomínajúce svojimi témami našskú komunálnu satiru, umocnenú takým typicky kishonovským umením hyperbolizovať drobné nešváry. Napokon tretia kapitola Z najvyšších kruhov predstavuje Kishona neľútostne sa vysmievajúceho pokriveninám a falošnostiam spoločenského diania - korupcii, politikárčeniu, klamstvám tých tam hore a hlúposti tých dolu, ktorí to trpia a svojimi hlasmi radostne umožňujú.“
Peter Pišťanek, Dušan Taragel: Sekerou & nožom. Poviedky 1981-1999
Koloman Kertész Bagala - Vydavateľstvo L.C.A. Levice, 1999
Päť poviedok Dušana Taragela, šesť poviedok Petra Pišťanka a štyri spoločné. Obidvaja autori tvorivo spolupracujú a vzájomne sa ovplyvňujú už od detstva, keď spoločne vyrastali v Devínskej Novej Vsi. Charakteristika ich diela na prebale knihy: „Je to brutálne, drzé, ironické, plné čierneho humoru a cynizmu. Ale treba si to prečítať. Sú to textové komiksy, a keď nebudete čakať na konci každej poviedky poučenie, zistíte, že to, čo vás v škole učili o literatúre, je veľká lož.“ Autor citátu: Akademik Rubašov, Celosvetový literárny ústav.
Carl Gustav Jung: Výbor z díla. V. svazek. Snové symboly individuačního procesu. (Psychologie a alchymie I). Úvod do nábožensko-psychologické problematiky alchymie.
Nakladatelství Tomáše Janečka, Brno 1999, preložil Petr Patočka.
Piaty zväzok Jungových spisov je neodmysliteľnou investíciou pre každého, kto sa zaujíma o hlbinnú psychológiu a milovníka strhujúceho Jungovho štýlu. Názvy kapitol naznačujú témy: O mandale, Mandaly ve snech, Vize světových hodin, O symbolu bytostného já.
Miloš Urban: Sedmikostelí. Gotický román z Prahy.
Argo, Praha 1999
Sedem kostolov a séria desivých vrážd. Nad Prahou sa skláňal jesenný tieň, keď podľa tajomného rozpočítadla začali umierať ľudia. Zodpovednosť padla na nevinného - človeka bez zamestnania a bez budúcnosti, len s nadaním, ktoré nevedel predať a s láskou k mestu, ktoré mu hynulo pred očami. Kto je vrah a kto je obeť? Kde dejiny zišli z cesty a kedy ju zasa nájdu? Odpoveď skrýva Sedmikostelí, existenciálny horor o meste nad Vltavou, román regotizujúci jeden starobylý žáner. Autor je anglista a nordista, prekladateľ a redaktor vydavateľstva, spoluautor románovej mystifikácie Poslední tečka za rukopisy. Všetky osoby v príbehu až na jednu sú vymyslené, naproti tomu všetky budovy, až na jednu, sú pravé, upozorňuje autor.
Julian Barnes: Jak to vlastně bylo?
Volvox Globator, Praha 1999, preložil Zdeněk Böhm
„Znáte tu povídku o muži, který se probudí, a zjistí, že je brouk? Já byl brouk, který se probudil a spatřil možnost být člověkem.“ Experimentálny anglický román z roku 1991, ovplyvnený súčasnou latinskoamerickou a talianskou prózou. Zaujímavá štúdia vzťahov, jazyka, sexu a fetišizmu v súčasnom živote - veľmi anglická, až nebezpečne uhrančivá, so všetkými prvkami ľúbostného príbehu, výčitkami svedomia, pocitmi úzkosti a neuznania.