Prezentácia diel španielskych a latinskoamerických autorov v slovenskom preklade

Bratislava 25. januára (TASR) - Jeden z najnovších románov známej čílskej spisovateľky Isabel Allendeovej Dcéra šťasteny (Hija de la fortuna) vyšiel ...

Bratislava 25. januára (TASR) - Jeden z najnovších románov známej čílskej spisovateľky Isabel Allendeovej Dcéra šťasteny (Hija de la fortuna) vyšiel nedávno v slovenskom preklade Evy Palkovičovej vo vydavateľstve Slovart. Ide o zaujímavý príbeh mladej ženy odohrávajúci sa v Kalifornii v 19. storočí v období "zlatej horúčky".

Allendeovej kniha Dcéra šťasteny je jedným z prekladov zo španielskeho originálu do slovenského jazyka, ktorý v týchto dňoch prezentovali slovenskí hispanisti v bratislavskom divadle Aha. E. Palkovičová preložila aj dve knihy pre mládež - Candida, neblázni od súčasnej španielskej spisovateľky Maite Carranzaovej a titul Tristan v Egypte od katalánske autora Carlosa Romeu.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

SkryťVypnúť reklamu

Popredný slovenský hispanista Vladimír Oleríny, ktorý preložil do slovenčiny desiatky titulov kníh zo španielskeho jazyka, tentokrát prezentoval základné dielo španielskej literatúry 19. storočia Lásky pani Ozoresovej (La Regenta). Jeho autor, Leopoldo Alas "Clarín" v obsiahlom spoločenskom románe kritizuje pomery v malom provinčnom mestečku. Knihu vydalo vydavateľstvo Remedium. V Olerínyho preklade vyšiel v Slovarte aj výber z próz argentínskeho autora Jorge Luisa Borgesa s názvom Rozhovory mŕtvych.

K významným dielam patrí aj antológia poézie španielskeho baroka v preklade Jána Zambora pod názvom Zaľúbený prach z produkcie vydavateľstva Slovenský spisovateľ. J.Zambor preložil takisto výber z poézie argentínskeho autora Jorge Luisa Borgesa.

SkryťVypnúť reklamu

Medzi novšie preklady zo španielskeho jazyka patrí aj kniha Generál v labyrinte od nositeľa Nobelovej ceny, kolumbijského spisovateľa Gabriela Garcíu Márqueza. Preložila ju Martina Slezáková.

Prezentáciu najnovších prekladov zo španielskeho originálu do slovenského jazyka pripravila Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry a Španielske veľvyslanectvo v Bratislave v spolupráci s Aha-divadlom.

*ch som

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME

Komerčné články

  1. Leto, ktoré musíš zažiť! - BACHLEDKA Ski & Sun
  2. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  3. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  4. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre
  5. Zažite začiatkom mája divadelnú revoltu v Bratislave!
  6. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  7. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné
  8. Wolt Stars 2025: Najviac cien získali prevádzky v Bratislave
  1. Leto, ktoré musíš zažiť! - BACHLEDKA Ski & Sun
  2. Slovensko oslávi víťazstvo nad fašizmom na letisku v Piešťanoch
  3. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  4. Zlaté vajcia nemusia byť od Fabergé
  5. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max
  6. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  7. Ako ročné obdobia menia pachy domácich miláčikov?
  8. Probiotiká nie sú len na trávenie
  1. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor 6 592
  2. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre 6 316
  3. Unikátny pôrod tenistky Jany Čepelovej v Kardiocentre AGEL 4 716
  4. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max 4 130
  5. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy 3 343
  6. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné 2 898
  7. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice? 1 874
  8. The Last of Us je späť. Oplatilo sa čakať dva roky? 1 382
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťZatvoriť reklamu