"Milan Kundera? Priznám sa, že posledných dvadsať rokov som ho nevidel, pretože do Čiech prichádza inkognito a stretáva sa len s úzkym okruhom svojich kamarátov," povedal v rozhovore pre SME svetoznámy český spisovateľ Ivan Klíma. "Uplynulú jeseň som sa s ním takmer stretol v istom severomoravskom hoteli. Majiteľ hotela mi totiž ukázal hosťovskú knihu, v ktorej bolo napísané meno Kundera. Najprv som si myslel, že ide o jeho bratanca Ludvíka, no pán hoteliér mi povedal, že tu bol sám Milan s manželkou Vierou. Takže naše stretnutie sa, žiaľ, opäť odložilo. Čo možno ešte povedať o Milanovi Kunderovi? Samozrejme, je to jeden z najlepších európskych spisovateľov, u ktorého som vždy obdivoval dômyselnú architektúru textu. Milan jedinečným spôsobom spája beletristický príbeh s esejistickými myšlienkami, v ktorých vždy cítiť vysoký etický náboj. Jednoducho, Kundera - to je originál! Aspoň takto na diaľku a sprostredkovane mu k jubileu gratulujem a teším sa na stretnutie," vyznal sa I. Klíma (1931), ktorého azda najslávnejší román Láska a smetí (1987, preložený do trinástich jazykov) literárna kritika prirovnáva ku Kunderovej Neznesiteľnej ľahkosti bytia. "Skôr sa mi zdá, že ich dávajú do kontrapunktu. Lásku a smetí som trochu komponoval ako literárnu polemiku s Kunderom - presnejšie s jeho názormi na lásku k žene a deťom. Ženy sú v jeho románoch nejakým spôsobom ponížené, dominantný je muž. Sex dominuje nad láskou, zatiaľ čo u mňa je to naopak. Hoci zdôrazňujem iné princípy, nemá to nič spoločné s hodnotou samotnej knihy. Kunderu si veľmi vážim," dodal spisovateľ, ktorý práve včera odniesol nakladateľstvu Hynek rukopis svojho v poradí ôsmeho románu. "Dal som mu názov Dve vázy a žiadni anjeli a hovorí o príbehu matky a jej pubertálnej dcéry, pričom matka i dcéra rozprávajú v prvej osobe. Podľa všetkého by sa ešte tento rok mala objaviť na trhu," uviedol I. Klíma - autor mnohých hier, esejí, poviedkových súborov a románov, ktoré boli preložené do 31 jazykov.
ĽUDO PETRÁNSKY ml.