Prepáčte mi, že Vás oslovujem takto familiárne. Stali ste sa mi blízkym, tak ako tisícom ľudí u nás. Vaše knihy doputovali až na pouličné knižné pulty, a to je u nás znak, že ste bestsellerista. Ja som vedel, že ste skvelý, a to som od Vás ešte nič nečítal a fulgumánia bola v nedohľadne. V pripravovaných edičných plánoch som videl názov Vašej prvej knižky - Všechno, čo opravdu potřebuji znát, jsem se naučil v mateřské školce (na Slovensku všetky dobré knihy vyjdú najprv v češtine). Kniha, ktorá má takýto roztopašný, a zároveň presný názov, musí byť výborná. A naozaj - nesklamali ste ma. Čítal som múdre a láskavé rozprávanie, pred ktorým padla Amerika na zadok. Ja som na zadok nepadol, pretože takéto knižky z času na čas vychádzali u nás, len nemali takú aureolu. Našimi Fulghumami boli napríklad Jan Skácel (ten by sa Vám páčil, som si istý), Miloš Macourek, Jan Werich, Július Satinský, Miroslav Horníček, Rudolf Křesťan, František Nepil, Ludvík Aškenazy... Ale Vy nemôžete za to, že u nás platí - čo je doma, to sa nepočíta. A tak sme Vás dostali z importu. Fulghuma objavili snobi i intelektuáli, študenti aj technokrati, šťastlivci aj ubití ľudkovia. A potom Vás objavil priemysel. Knižný priemysel, ak viete, čo tým myslím. Prejavilo sa to tým, že v rýchlom slede vyšli ďalšie Vaše knihy. Vychádzali tak rýchlo, ako rýchlo ste ich písali. A keď nebolo nových kníh, začalo sa látať: Pod vaším logom vyšla kniha Vášho syna (mimochodom, tiež celkom vydarená), potom listy Vašich čitateľov (tie som si už nekúpil). A v týchto dňoch som videl na pultoch ďalšiu knižku, ktorú ste nenapísali Vy, hoci ste pod ňou podpísaný. Neviem presný názov, niečo ako Slová, ktoré by som chcel napísať sám. Klasická zbierka citátov. Bolo mi trochu smutno. Musí sa to všetko TAKTO skončiť? Toto je cesta, ako byť spisovateľom v Amerike? Pretože tento list sa k Vám nikdy nedostane (ako nakoniec všetky listy mojej Tichej pošty), môžem byť taký opovážlivý a vysloviť znepokojenie nad Vami: dávajte si pozor, drahý Robert! Ukladajú Vám o život! O život spisovateľa, filozofa, kazateľa. Priemysel, ktorý sa zmocňuje ľudských príbehov, snov a myšlienok, je krutý a nenásytný. Nedovoľte im, aby Vás porozmieňali na drobné, aby ste predali svoju tvár a kredit. Bojím sa o Vás. Najnovšiu knihu s Vaším menom si teda zatiaľ nekúpim. Prepáčte mi to. Na Vašu, naozaj Vašu knihu si však veľmi rád počkám.
Váš oddaný čitateľ Daniel Hevier