ch a dvanásť českých scén. Podľa vedúceho Katedry divadelnej vedy Karlovej univerzity Petra Pavlovského bol repertoár festivalu profesionálnych divadiel prekvapivo dobrý. Za najväčší nedostatok nesúťažnej prehliadky označil nezáujem divákov. "To sa mi vidí až škandálne. Vstupenky sa mali radšej rozdávať. Pripadá mi hrozné, keď má vynikajúce divadlo na predstavení desatinu divákov. To je mrhanie prostriedkov daňových poplatníkov," povedal. Upozornil, že slovensko-české stretnutie je vlastne medzinárodné, keďže Dostojevského titul Dedina Stepančíkova a jej obyvatelia hralo rusínske divadlo z Prešova a Divadlo Romathan z Košíc predviedlo rómske piesne a tance. "Nebolo to vlastne divadlo, ale napriek tomu ma prvý československý rómsky súbor zaujal," uviedol. Pavlovský tiež pochválil zlínske Prebúdzanie či autorský projekt pražského Dejvického divadla V zajatí filmu. Naopak, podľa neho prepadlo Horácké divadlo Jihlava s hrou Šťastný Nový rok. O spojitosti českého a slovenského divadla sa však podľa neho hovoriť nedá: "Nevidím v tomto vztahu o nič väčšiu vzájomnosť, než ktorú máme s poľským alebo maďarským divadlom."