Slovenský preklad staršej knihy autora, ktorá vyšla pred 18 rokmi vo Francúzsku a pred 10 rokmi v českom preklade (ako Král duchů). Táto obrovská epika ťahá svoje korene z pôdy najstarších mýtov a archetypálnych vzorcov imaginácie. V dobe svojho vzniku bola oceňovaná najmä pre strhujúcu silu svojho podobenstva: poukázať na fascináciu zlom, na temnú krásu deštrukcie. Ako konkrétny pôdorys (Tournier je až homérsky konkrétny) slúžil obraz nacizmu a fašizmu, skúsenosť s 2. svetovou vojnou. Dnes, keď má naša civilizácia svoje smutné skúsenosti so stále rastúcim pedofilstvom a sexuálnymi úchylkami najpestrejšej vzorky, dokážeme dešifrovať aj tieto motívy. Ako pridaná hodnota sa realizuje smutné vizionárstvo autora, ktorý je vrcholným predstaviteľom niečoho, čo by sme mohli označiť za európsky román konca tisícročia.