"Skutočným zlomom, ostrou hranicou, bola pre mňa štyridsiatka, a keďže som ju prežil a zvládol, tak som rád, že to nie je šesťdesiatka či nebodaj sedemdesiatka," reagoval na svoju dnešnú päťdesiatku v rozhovore pre SME levický rodák Lajos Grendel - azda najvýznamnejší po maďarsky píšuci spisovateľ žijúci na Slovensku. "Pred desiatimi rokmi to boli ešte iné časy a potom sa to celé veľmi zrýchlilo. Od novembra `89 som naozaj prešiel kadečím - vyskúšal som si politiku, podnikanie a v súčasnosti som učiteľom." Niekdajší poslanec v Národnej rade SR (za VPN), spoluzakladateľ a spolumajiteľ vydavateľstva Kalligram od septembra minulého roku prednáša dejiny maďarskej literatúry 20. storočia na katedre maďarského jazyka, literatúry a hungaristiky na FF UK v Bratislave. "Toto nové zamestnanie ma veľmi baví, lebo som si viac-menej zrekapituloval maďarskú literárnu modernu. Zistil som, že moje dnešné videnie je iné, ako bolo v časoch mojej mladosti, keď som tieto veci čítal po prvýkrát. Boli to veci, ktoré som síce vtedy nepodceňoval, ale dnes som si ich ešte viac prehĺbil a mám z nich väčší zážitok. Tým sa zároveň učím aj ja."
V polovici februára bol v Bratislave uvedený Grendelov román písaný vo forme poviedok s názvom Einsteinove zvony (po maďarsky vyšiel pred šiestimi rokmi, v slovenskom preklade K. Wlachovského vyšiel začiatkom tohto roka v levickom vydavateľstve L.C.A). Takmer súčasne bola táto kniha vydaná v preklade V. Charairovej aj v parížskom vydavateľstve Virag v edícii stredoeurópskych autorov. Prezentácia tejto knihy, spolu s vydavateľstvami Kalligram a L.C.A., bude 24. apríla v Maďarskom inštitúte v Paríži, ktorý je situovaný pri Luxemburských záhradách. "Prešiel som už takmer celú Európu, ale Paríž mi azda najviac prirástol k srdcu. Príjemní ľudia, noblesná atmosféra ulíc a najmä mojich obľúbených kaviarničiek vytvárajú miesto, na ktoré sa stále rád vraciam," vyznáva sa súčasný predseda slovenského PEN klubu, ktorého francúzsky preklad sa stretol s pozitívnou kritikou v novinách Liberatión. A ten, ako je známe, nie je dvakrát servilný ani voči najväčším svetovým spisovateľom (napríklad ku Kunderovmu najnovšiemu románu L`Identite). Po Ostrej streľbe sú Einsteinove zvony druhou knihou L. Grendela preloženou do francúzštiny, pričom sa pripravuje aj autorova tretia kniha s názvom A príde kráľovstvo Jeho, ktorá zatiaľ vyšla len v maďarčine. "Práve pri tomto románe som mal pocit, že som prišiel na koniec jednej cesty. A keďže sa nechcem opakovať, moje nasledujúce knihy budú už iné." Na piatok 17. apríla o 19.00 h sa v bratislavskom Divadle Stoka pripravuje aj krst výberu poviedok L. Grendela, ktorý pod názvom Cudná správa z vrcholu sna (v preklade K. Wlachovského) vyjde vo vydavateľstve L.C.A. A želania k dnešnej päťdesiatke? "Aby som sa dožil aj šesťdesiatky!" s úsmevom odpovedal L. Grendel. K tomu dnešnému jubileu želáme veľa zdravia a literárnych úspechov.
Autor: Ľudo Petránsky Ml.