BRATISLAVA 21. januára (SITA) - Od roku 2004 sa z Bruselu stane "babylonská veža", tvrdia znepokojení predstavitelia EÚ. V tom roku by sa malo k EÚ pripojiť 10 ďalších krajín, čím sa počet oficiálnych jazykov zvýši z 11 na 21. Na preklady z jazyka do j
SITA
Tlačová agentúra
Písmo:A-|A+ Diskusia nie je otvorená
azyka bude potrebná celá armáda nových tlmočníkov. Píše britský The Telegraph.
Komisia už dnes zamestnáva 1500 tlmočníkov, ktorí sa každoročne prehryzú cez 1,3 mil. strán dokumentov. 700 prekladateľov je potrebných denne na to, aby pokryli všetky oficiálne stretnutia. Počas roka je ich viac ako 11 000. Eurokrati vyrátali, že každý nový jazyk si bude vyžadovať 110 nových prekladateľov a 40 špeciálnych tlmočníkov.
Po rozšírení EÚ v roku 2004 dôjde pravdepodobne k rozšíreniu používania angličtiny, čo veľmi hnevá najmä Francúzov. Rokovania o rozšírení sa viedli v čase, keď Francúzsko predsedalo EÚ, no všetky kandidátske krajiny viedli rozhovory v angličtine. Rumuni počúvali preklady vo francúzštine, no sami počas rokovaní komunikovali po anglicky. Francúzi zúrili, píše denník.
Asi 60 % dokumentov v EÚ je v angličtine, menej ako 40 % vo francúzštine a 1 % v nemčine. Podľa posledných výskumov 56 % obyvateľov EÚ hovorí po anglicky ako prvým alebo druhým jazykom, zatiaľ čo Francúzi v Bruseli sa sťažujú na anglosaské sprisahanie. Návrh komisára EÚ Neila Kinnocka, aby sa z dôvodu šetrenia finančnými prostriedkami všetky dokumenty vydávali v angličtine a prekladali sa do iných jazykov len vtedy, keď sa schvaľujú alebo tlačia, sa stretol s odporom Francúzov, ktorí obvinili Kinnocka z prípravy lingvistického prevratu.