lnou technikou inštalovali v opere už v lete. Predpokladalo sa, že to bude práve premiéra opery, ktorá predstaví nové hudobné možnosti a vybavenie súboru. Poďakovaním však bude Tanec vetra - Sattó, na premiére sa zúčastní japonský veľvyslanec. Tanec vetra vznikol podľa slov Zuzany Hájkovej, choreografky projektu ako spojenie troch neoddeliteľných komponentov - tanca, hudby a výtvarna. Autorom hudby je Kanaďan žijúci a študujúci v B.Bystrici Pierre Michaud. Sattó nie je jeho prvý projekt s Z. Hájkovou. Kostýmy a scénu pripravil ich ďalší spolupracovník Fero Lipták. "Chceme, aby sa jednotlivé zložky navzájom nepotláčali. Hráčov na bicie bude dokonca vidieť na scéne, pôsobí to mimoriadne silne," dodala Z.Hájková. Sattó vznikol na objednávku, ale nie je len prenesením japonskej mytológie, hudby a reálií na Slovensko. Naopak, kto pozná tvorbu Z.Hájkovej, nájde vo vyjadreniach tanečníkov jej choreografický rukopis. Meditačné, pomalé časti sa striedajú s rýchlym tempom iného sveta, kým sa oba svety nestretnú - v tanci vetra. Sattó by mal byť začiatkom fungovania novej scény pre alternatívny, komorný a súčasný tanec v B.Bystrici - Štúdia tanca. Ako jeden z troch subjektov Stredoslovenského štátneho divadla, na ktoré už vlani vyčlenilo ministerstvo kultúry finančné prostriedky. Tie chýbali aj na samotný Tanec vetra, kultúrny grant japonskej vlády poskytol nástroje a techniku. Štátny fond kultúry Pro Slovakia podporil Tanec vetra finančne.
Autor: SME-klo