Koloman Kertész Bagala, člen L.C.A., Levice 2005
Dôsledne komponovaná zbierka próz má "kult" v samotnom názve. Jej prvé vydanie vyšlo roku 1968, v období liberalizácie verejného života. Ním sa však uzavrela publikačná brána Pavla Hrúza až na dve desaťročia. Okultizmus vychádza opäť po 36 rokoch a sprítomňuje falošnú ideológiu a zažitú realitu súčasnému čitateľovi. Zbierka poviedok, kompozične pospájaná úvodnými citátmi z okultných vied, je literárnou sondou do psychiky ľudí. "Okultizmus môžeme čítať ako súvislú svetskú cestu životom, kde kríž na pleciach hrdinu má podobu odlišnú od tradičnej, ale nemusí byť preto o nič ľahší," píše literárny vedec Vladimír Barborík.
Péter Esterházy: Harmonia Caelestis
Kalligram, Bratislava 2005, preklad Renáta Deáková
Esterházyovská rodinná kronika je príbehom krajiny a monumentálny román Harmonia Caelestis kritika okamžite privítala ako "národný epos". Esterházy, považovaný za jedného z najvýznamnejších európskych spisovateľov, je potomkom šľachtického rodu, ktorý je rozvetvený po polovičke Európy. Ku galérii svojich predkov pristupuje bezočivo a s úctou zároveň. Materiálu má na to dosť, počnúc skladateľom Paulom Esterházym, ktorý komponoval svoju Harmoniu Caelestis pre cirkevný rok 1711, cez starého otca, ktorý bol v rokoch 1917 až 1918 predsedom vlády, čí príbuzného z francúzskej vetvy známeho z neslávneho účinkovania v Dreyfussovej afére, až po kontroverznú postavu svojho otca.
Ursula K. Le Guinová: Hrobky Atuanu
Slovart, Bratislava 2004, preklad Stanislav Dančiak a Branislav Varsik
Mladá dievčina Tenar bola vyvolená, aby sa stala kňažkou. Staré meno jej vzali a spolu s ním aj všetko ostatné: domov, rodinu i majetok. Mala prežiť celý život ako najvyššia kňažka uctievajúca prastaré a bezmenné Sily Zeme medzi neobývanými Hrobkami v pustatinách Atuanu. Ale po istom čase do nekonečného labyrintu rozprestierajúceho sa pod Hrobkami, priamo do srdca jej panstva, prišiel zlodej a mladý čarodej. Jeho príchod prinútil Arhu voliť medzi temnotou, ktorá jej dala moc a na ktorej stál celý jej dovtedajší život, a medzi životom, o ktorom jej rozprával Ged.
Slovenská čítanka / 14 ostrých
Gutenberg a Labyrint, Praha 2005, editor Kornel Földvári
Ďalší zväzok Gutenbergovej čítanky predstavuje štrnásť súčasných slovenských prozaikov - Pišťanka, Taragela, Klimáčka, Olosa, Kapitáňovú, Horvátha, Ballu, Rankova, Vadasa, Lavríka, Pankovčína, Juráňovú, Beňovú a Hvoreckého. Nášmu čitateľovi, ktorý nezabudol a nechce zabudnúť čítať aj v češtine, ponúka zaujímavú konfrontáciu známych textov v jazyku našich západných susedov.
Guido Knopp: Stalingrad
Ikar, Bratislava 2005
"Klásť si v Stalingrade otázku o existencii Boha znamená odpovedať na ňu záporne." Táto jasnozrivá veta z poľnej pošty odráža hrôzy Stalingradu, no o tisíce kilometrov ďalej Goebbels veľkohubo hovorí o "najväčšom boji hrdinov našich dejín". Azda žiadna iná udalosť druhej svetovej vojny sa nevryla do vedomia Nemcov a Rusov tak ako bitka o zbrojársku metropolu na Volge. Pre Knoppa bolo 60. výročie tejto katastrofy príležitosťou nanovo ju prebádať. Na základe doteraz nezverejnených materiálov z ruských archívov, doplnených svedeckými výpoveďami tých, čo prežili, ako aj úryvkami z listov poľnej pošty, vzniká vzrušujúci a presný obraz najkrvavejšej rozhodujúcej bitky v Hitlerovej vyhladzovacej vojne.
Paulo Coelho: Záhir
Argo, Praha 2005, preklad Pavla Lidmilová
Príbeh známeho spisovateľa a vojnovej spravodajky, oboch úspešných vo svojich profesiách, ktorí žijú v Paríži v nekonvenčnom manželstve. Jedného dňa však žena zmizne. Spisovateľ je odhodlaný svoju ženu - Záhir, nájsť. Pre názov svojho najnovšieho románu si slávny brazílsky spisovateľ zvolil pojem z islamskej tradície, označujúci bytosti alebo veci, na ktoré sa nedá zabudnúť.
(ba)