Berlín 28. októbra (TASR) - Plánovaná reforma spisovnej nemčiny zápasí so stále väčšími ťažkosťami. Po Nemeckej akadémii jazyka a poézie odmietlo účasť v novovytvorenej Rade pre nemecký pravopis aj ústredie PEN-klubu v Nemecku a Zväz nemeckých spisovateľov.
Nemecké ústredie medzinárodného združenia spisovateľov PEN so sídlom v Darmstadte zdôvodnilo svoj odmietavý postoj námietkou, že zapojenie ich členov do práce Rady by bolo formalitou, keďže výsledky rokovania sú už aj tak známe vopred. Nemecký PEN-klub mal mať v 36-člennej rade jedného zástupcu.
Účasť v Rade odmietol aj Zväz nemeckých spisovateľov, jeho predstaviteľka Sabine Herholzová však dôvody nesúhlasu nešpecifikovala.
Generálny tajomník nemeckého PEN-klubu Wilfried F. Schoeller sa pridal k hlasom, žiadajúcim návrat k starému nemeckému pravopisu. Svoj odmietavý postoj k reforme zdôvodnil jej nezrelosťou a zmätkom, ktorý vyvolá u jednej generácie žiakov a študentov.
Predseda Nemeckej akadémie jazyka a poézie Klaus Reichert zastáva názor, že zloženie Rady je nesprávne a jej pracovné podmienky nevyhovujúce. Reichert nie je proti pravopisnej reforme, táto by však podľa jeho názoru mala byť záležitosťou "novovytvorenej neštátnej inštancie".
Proti plánovanej reforme nemeckého pravopisu a existencii Rady ostro vystúpila aj tohtoročná laureátka Nobelovej ceny za literatúru, rakúska spisovateľka Elfriede Jelineková.
Radu pre nemecký pravopis má tvoriť 18 zástupcov z nemeckých profesijných združení učiteľov, novinárov, spisovateľov a vydavateľov, po deväť zástupcov má menovať Rakúsko a Švajčiarsko.
Úlohou Rady je dlhodobé sledovanie vývoja nemeckého pravopisu a riešenie osobitne sporných prípadov v tejto oblasti. Nové pravopisné predpisy majú v Nemecku a v ostatných nemecky hovoriacich krajinách začať platiť od 1.augusta 2005.
Najviac nejasností v jazykovej reforme vyvoláva oddelené a spoločné písanie slov, písanie ponemčených výrazov z iných jazykov a požívanie interpunkcie.