V New Yorku zomrel slovenský exilový básnik Daniel Šimko

Len nedávno uverejnil Ľubomír Feldek v denníku SME recenziu na dvojjazyčnú antológiu českých a slovenských exilových básnikov Chuť ztraceného domova (The Taste of a Lost Homeland), ktorú vydala pražská Společnost pro vědy a umění. Najmladším z dvadsiatky

FOTO - PAVOL MIKULÁŠEK

autorov, žijúcich v Spojených štátoch alebo v Kanade, bol Daniel Šimko. "Ani som mu nestihol tú recenziu poslať. Asi ju nečítal, a už si ju neprečíta. Ani sa nestihol dozvedieť, že na Slovensku sa pripravuje vydanie jeho veršov. Vydavateľ sa pridlho chystal, že mu zavolá. Už mu nezavolá," so smútkom nadväzuje Feldek na svoj text v nečakanom pokračovaní, ktoré má na svedomí náhla smrť Daniela Šimka.

Zomrel 7. júla v New Yorku ako štyridsaťpäťročný a tej neuveriteľnej správe sa akoby nechcelo na svet. "Ešte tri dni predtým mi volal z Manhattanu, blahoželal mi k narodeninám," spomína deväťdesiatjedenročná Želmíra Gaburová na svojho synovca, ktorému nepovie inak ako Svetko. "Viete, on bol vlastne Svetozár, to až v Amerike si začal vravieť Dan. Prišiel tam ešte ako chlapec po auguste 1968, keď jeho rodičia, známi a uznávaní lekári, pripadali normalizátorom nežiaduci. Jeho otca Vladimíra pozvali predtým na dva roky prednášať na univerzitu do Spojených štátov, a keď prišli domov, odporučili im, aby zostali tam, kde boli."

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

SkryťVypnúť reklamu

Do včera o Danielovej smrti nevedela ani Věra Bořkovcová, editorka spomínanej antológie, inak dobrá priateľka rodiny Šimkovcov. "Je to veľká tragédia, s jeho otcom sme sa ešte pred mesiacom stretli v Olomouci. Stále nemal zahojenú ranu po strate manželky Mary, ktorá zomrela vlani v jeseni. Daniela som spoznala, až keď sa ponúkol, že mi preloží básne Františka Klátila z češtiny do angličtiny. A tiež mi ukázal svoje básne, ktoré sa mi veľmi páčili. Túžila som mať v antológii aj súčasných slovenských básnikov a mala som šťastie na dvoch skvelých: jedným bol Daniel, druhým Peter Petro (bývalý bubeník slávnych bratislavských kapiel šesťdesiatych rokov Beatmen a Prúdy - pozn. aut.)."

Šimkovu poéziu pre Slovensko objavil hneď po novembri 1989 Ľubomír Feldek a do kultúrnej prílohy denníka Verejnosť preložil viaceré jeho básne. Práve tieto preklady použila Věra Bořkovcová do výberu Chuť ztraceného domova. "V Spojených štátoch bol uznávaným básnikom, nechýbal v žiadnej významnej antológii," pokračuje Ľubomír Feldek. "Na pohrebe sa s ním rozlúčila poetka Carolyn Forché, ktorá jeho smrť nazvala obrovskou stratou pre americkú poéziu. No rovnako ho treba považovať aj za básnika slovenského."

SkryťVypnúť reklamu

Daniel žil len literatúrou, zamestnanie v gigantickej newyorskej Národnej knižnici ("Nikdy som netušila, že v New Yorku je tak veľa pôvodných slovenských kníh," hovorí pani Gaburová) ho celkom pohltilo. Okrem literárnej vedy a vlastnej tvorby nezabúdal ani na propagáciu slovenskej spisby, vlani preložil do angličtiny a nemčiny Válka i Rúfusa.

Jedna z básní Daniela Šimka sa končí veršom: "Všetko je číra beloba. Si sneh". Ľubomír Feldek pred časom napísal, že ten sneh je slovenský a "iste je metaforou odchodu z Atlantídy detstva". Dnes vie, že tento verš sa naplnil dvakrát. "No pre slovenskú literatúru by Daniel Šimko bielym miestom ostať nemal," dodáva.

ALEXANDER BALOGH

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME

Komerčné články

  1. Zlaté vajcia nemusia byť od Fabergé
  2. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  3. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  4. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre
  5. Zažite začiatkom mája divadelnú revoltu v Bratislave!
  6. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  7. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné
  8. Wolt Stars 2025: Najviac cien získali prevádzky v Bratislave
  1. Slovensko oslávi víťazstvo nad fašizmom na letisku v Piešťanoch
  2. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  3. Zlaté vajcia nemusia byť od Fabergé
  4. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max
  5. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  6. Ako ročné obdobia menia pachy domácich miláčikov?
  7. Probiotiká nie sú len na trávenie
  8. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre
  1. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor 6 403
  2. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre 6 024
  3. Unikátny pôrod tenistky Jany Čepelovej v Kardiocentre AGEL 4 695
  4. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max 3 396
  5. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné 3 083
  6. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice? 1 674
  7. The Last of Us je späť. Oplatilo sa čakať dva roky? 1 619
  8. Do čoho sa oplatí investovať: zateplenie, čerpadlo či okná? 1 582
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťZatvoriť reklamu