Ikar, Bratislava 2003, preložila Helena Galanová
V tejto knihe nájdete vysvetlenie, ako možno princípy, ktoré sa všeobecne spájajú so zenovým budhizmom - jednoduchosť, vyváženosť a jednota s prírodou - uplatniť v bežnom živote. Pomôže vám uvoľniť myseľ i telo pri meditácii, naučí vás ovládať emócie ako strach a zlosť, prezradí, ako si utvoriť pokojný domov.
Gustaw Herling-Grudziski: Benátský portrét a jiné prózy
Academia, Praha 2004
Tvorba Gustawa Herlinga-Grudziského je v poľskej literatúre výnimočným zjavom. Svojimi koreňmi vyrastá z tridsiatych rokov, ale sformoval ju spisovateľov pobyt v tábore, jeho emigračné vzdialenie sa od Poľska a osamelosť v Taliansku. Benátský portrét a jiné prózy je súbor desiatich v Českej republike doteraz nepublikovaných próz tohto inak u nás už dobre známeho autora.
Yann Martel: Pí a jeho život
Argo, Praha 2004, preložili Lucie Mikolajková, Martin Mikolajko
Po tragickom stroskotaní japonskej nákladnej lode Tsimtsum, prevážajúcej bývalého riaditeľa zoo s rodinou i jeho zvieratá z Indie do Kanady, sa na rozbúrenej hladine Tichého oceánu pohupuje osamelý záchranný čln. Posádka člnu sa skladá z hyeny škvrnitej, zebry (so zlomenou nohou), samice orangutana Bublinky, dvojmetrákového bengálského tigra a šestnásťročného indického chlapca Pí. Kulisy sú pripravené pre jeden z najpozoruhodnejších anglosaských románov súčasnosti. Kniha, ovenčená niekoľkými oceneniami vrátane britskej Bookerovej ceny, bola preložená do vyše štyridsiatich jazykov a v Hollywoode sa už pripravuje i jej filmové spracovanie.
Ivan Kolenič: Daj zbohom básneniu
Vydavateľstvo Slovart, Bratislava 2004
Strhujúca novela básnika a prozaika Ivana Koleniča vtiahne do svojho sveta každého milovníka dobrej literatúry. Príbeh básnika, ktorý v tomto svete akosi nemôže nájsť miesto, je plný poetiky, alkoholu a vášní. Je to mixtúra poviedky a básne v próze, zbohom básneniu dáva potulný poet, ktorý prežíva čudnú epidémiu spánku, postihujúcu ľudí "s ušľachtilou krvou".
Rosamunde Pilcherová: Koniec leta
Slovenský spisovateľ, Bratislava 2004, preložila Eva Vilikovská
Mladú Jane Marshovú jedného dňa na slnečnej pláži pochytí neodbytná túžba po rodnom Škótsku. Za jej rozhodnutím vrátiť sa do krajiny, kde strávila detstvo, sa však neskrýva len nostalgia na detskú lásku, ale aj úsilie odchýliť rúško tajomstva zahaľujúce dramatické rodinné vzťahy. Román vyšiel v Anglicku už v pätnástich vydaniach.
Jana Juráňová: Babeta ide do sveta (Kúsky knihy pre dievčatá)
Aspekt, Bratislava 2003
Iba baba má kamarátku Babetu. Narodila sa (možno práve vtedy, kedy ty) v istej pôrodnici svojej mame. Má staršiu sestru a dvoch mladších bratov, otca, staré mamy, starých otcov, sesternice, bratancov, kamarátky, kamarátov, učiteľky a mnohých iných ľudí. Kým celkom vyrastie, všeličo zažije a spozná. O tom, ako objavuje svet, sa dočítate v novej knižke Jany Juráňovej. (ba)