Hudobné centrum, Bratislava 2003, preložila Katarína Godárová
"Kým Nové oxfordské dejiny hudby akoby používali mikroskop, Stručné dejiny ďalekohľad. Pomocou neho vidíme hrubé črty a môžeme tiež vybrať detaily, ktoré odkrývajú život a skutočnosť," vysvetľuje v úvode svojej knihy anglický hudobný historik Gerald Abraham. Prvý slovenský preklad Stručných dejín hudby symbolicky nadväzuje na edičné aktivity vydavateľstva Opus spred dvadsiatich rokov, keď tam postupne vychádzali dejiny hudby v jednotlivých epochách a monografie skladateľov. Abraham zvolil netradičný prístup: začína kapitolou o Vzostupe hudby západnej Ázie a východného Stredozemia, potom sa podrobne venuje vzostupu Talianska, obdobiu hudobnej nadvlády Nemecka a jeho impozantný text sa končí reflexiou hudby druhej polovice 20. storočia.
Italo Calvino: Nejestvujúci rytier
Drewo a srd, Bratislava 2004, preložila Michaela Jurovská
Tento román jedného z najvýznamnejších talianskych spisovateľov minulého storočia tvorí s Rozdvojeným vikomtom a Stromovým barónom voľnú fantasticko-historickú trilógiu. Pripomína žiarivý nástenný koberec, utkaný z vojnových a ľúbostných dobrodružstiev stredovekých paladínov, nejestvujúceho rytiera Agilnufa, vášnivého Raimbauta, osudom stíhaného Towersmunda či krásnej bojovníčky Bradamanty.
Elena Mannová (zost.): Krátke dejiny Slovenska
Academic electronic press, Bratislava 2003
Publikácia kolektívu významných vedcov i pedagógov je určená širokému okruhu záujemcov o históriu našej krajiny od prvých zmienok o Slovanoch až po 20. storočie. Zostavovateľka knihy Elena Mannová píše v úvode: "Už titul chce vyjadriť posun vo vnímaní našich dejín (od histórie Slovákov k histórii Slovenska), ako aj prehĺbenie vedeckého výskumu," a tak sa v inšpiratívnej knihe okrem tradičných tém autori venujú aj reflexii bežného dobového života, hodnotovým postojom i hromadeniu duchovného, vedomostného a kultúrneho kapitálu, ktorý sa budoval celé generácie.
Ivan Sládeček: Dezert
Spolok slovenských spisovateľov, Bratislava 2003
"Teď by měl následovat dezert, no ne?" Týmto odporúčaním Dana Nekonečného sa riadil Ivan Sládeček a vo svojom poetickom dezerte, obohatenom o jeden prozaický text, ponúka zhruba tridsať básní. Tu je jedna z nich, o zlatej žene, ktorá spí nahá: "Myšlienka na ňu / je tisíckrát vrelšia / ako plameň sviečky / A tisíckrát smutnejšia / ako jej voskové slzy / na tanieri / v ktorom tisíci raz zhorela."
Miro Ulman, Peter Ulman: Sprievodca klubovým filmom
ASFK a Slovenský filmový ústav, Bratislava 2004
Druhé, prepracované a doplnené vydanie katalógu o aktuálnom klubovom fonde Asociácie slovenských filmových klubov, ktorý tvorí 351 filmov. V dvoch kapitolách nájdete abecedne radené heslá so základnými údajmi o filmoch, stručné obsahy, ocenenia, bibliografiu článkov, podobným spôsobom sú spracované aj profily režisérov, ku ktorým oproti prvému vydaniu pribudlo 65 nových mien. Súčasťou katalógu sú aj registre originálnych názvov, krajín pôvodu, režisérov, kompletný adresár slovenských filmových klubov, rôzne štatistické údaje z činnosti ASFK a ďalšie praktické informácie. Nové vydanie praktickej knihy je rozšírené aj o takmer stovku fotografií.
Pavel Zajíček: Jakoby... Svět v zrnku písku...
Torst, Praha 2003
Básnik, textár, hudobník a výtvarník Pavel Zajíček, vedúca osobnosť skupiny DG 307, vytvára vo svojej novej próze z útržkov spomienok, zápiskov, básní v próze, reflexií a záznamov mozaiku celého svojho života. V mimoriadne citlivých osobných vyznaniach sa vracia k svojej matke a prarodičom, vyvoláva svoje detstvo v 50. rokoch, zaznamenáva ťaživú atmosféru 70. rokov, evokuje svoj švédsky a americký exil a v pôsobivých fragmentoch zachytáva život v súčasných Čechách. (ba, her)