
Autor hokejového anglicko-slovenského slovníka Igor Tóth.ŠTARTFOTO - JÁN SÚKUP
kého a slovensko-anglického špecializovaného hokejového slovníka. Autorom je Igor Tóth, vedúci oddelenia ľadového hokeja Katedry športových hier na Fakulte telesnej výchovy a športu UK v spolupráci s Petrom Bednárikom a Petrom Macom (obaja študujú a hrajú hokej na univerzite v Kanade).
„Myšlienka vydať slovník mi napadla počas mojej polročnej stáže v Kanade v roku 2001. Na trh prichádza slovník s predpokladom, že bude mať jazykový a súčasne odborný prínos. Má dosť široký záber. Každý si v ňom nájde to zo svojej oblasti. Je to prvá publikácia svojho druhu na Slovensku a môže uľahčiť mladým hokejistom rozbeh v zámorí," povedal I. Tóth.
Monografia obsahuje základy histórie vzniku ľadového hokeja, vyše 10 000 terminologických a okolo 2500 výkladových hokejových výrazov, viac ako 160 grafických hokejových znakov, sto ilustrovaných obrázkov hokejového výstroja a výzbroje, skratky a symboly štatistík, signalizáciu rozhodcov i jednoduché frázy na konverzáciu. Slovník vyšiel v náklade 500 kusov vo vydavateľstve Petra Mačuru PEEM v Bratislave.
Cena na trhu by sa mala byť okolo 700 Sk. (ju)