BRATISLAVA – Na priaznivcov kvalitnej literatúry už tradične myslí vo svojom edičnom pláne aj bratislavské vydavateľstvo MilaniuM. V závere roka finišuje s prácou na dvojjazyčnom vydaní Aforizmov a iných krutých rozkoší Franza Kafku v preklade majiteľa vydavateľstva Milana Richtera. „Je to slovenská premiéra, zostava sa nebude prekrývať s minipoviedkami, ktoré vyšli asi pred desiatimi rokmi,“ hovorí Milan Richter.
„S aforizmami sme sa mali možnosť už zoznámiť v šesťdesiatych a potom v deväťdesiatych rokoch v češtine, v tomto výbere, ktorý som doplnil aj o ukážky z jeho denníkov, sú niektoré už z vydaných aforizmov skrátené. Predsa len už nie všetko je z dnešného pohľadu také zaujímavé ako kedysi, keď sme Kafku objavovali.“
Vydavateľstvo ďalej chystá Elégie a rekviem Rainera Mariu Rilkeho tiež v preklade Milana Richtera, a pod pracovným názvom Búrkové mraky odtiahli pripravuje Marián Hatala prvé slovenské vydanie tohto diela nemeckého básnika Reinera Kunzeho.
Zárukou ponuky kvalitného čítania je tiež vydavateľstvo Q111, ktoré zavŕšilo tohtoročnú prekladovú produkciu knihou slávnej nórskej herečky Liv Ullmannovej Premena (preklad Peter Kerlik).
Čerstvou novinkou Záujmového združenia žien Aspekt je kniha Judith Butler Trampoty s rodom, ktorá významným spôsobom ovplyvnila myslenie nielen v akademických kruhoch, ale aj v iných štruktúrach spoločnosti. Z angličtiny ju preložila Jana Juráňová. Do konca mesiaca má vyjsť ďalšie číslo časopisu Aspekt s mnohými preloženými textami (Nina Kokelj, Mirjana Božin, Olga Tokarczuk, Aglaja Veteranyi, Annemarie Schwarzenbach a ďalšie), ktorý je svojím rozsahom a tematickým zameraním vlastne časopisom-knihou.
„V sedemdesiatych rokoch americká výtvarníčka Judy Chicago pozvala na svoju slávnu Dinner Party známe aj zabudnuté ženy z histórie. Takúto pomyselnú večeru sme pod názvom Príbehy žien pripravili v najnovšom čísle časopisu, ktorý začal vychádzať práve pred desiatimi rokmi,“ hovorí zodpovedná redaktorka Aspektu Jana Cviková. „Základný steh, ktorým sme zlátali aj tento Aspekt a ktorý je príznačný pre všetky predchádzajúce čísla, ako aj pre celý publikačný a vzdelávací feministický projekt, stále opakuje jedno a to isté: Aj žena je človek a, ako to vyjadrila historička Gerda Lerner, každá žena sa zmení, keď pozná, že má dejiny.“
Veľa prekladových textov obsahuje aj najnovšia Kalendárka Aspektu s krátkymi textami a pamätihodnými výrokmi z aspektového rohu hojnosti, ako aj veselými kresbami austrálskej performerky Judy Horacek. V Aspekte sa tešia aj z inej novinky, ktorou je nájdený redakčný kocúr Friedrich Nietzche mladší.
ALEXANDER BALOGH