V pravidelnom portréte časopis tentoraz predstavuje Mariána Andričíka, básnika, literárneho vedca a predovšetkým prekladateľa. Jeho výber z beatnickej lyriky Nahý anjel je prvou ucelenou antológiou svojho druhu v slovenčine, z viacerých známych prekladov uveďme Štúdiu v šarlátovom, Príbehy z počiatku sveta či Hellerov dvojhit V siedmom nebi. Deti píšu Bohu. O preklade píše aj Paulína Šišmišová, konkrétne o prínose J. Ortegu y Gasseta do teórie prekladu. Ukážkami z tvorby sa predstavujú Federico García Lorca, Jozef Puškáš, Stano Ďuriš a Peter Getting, obsažný je blok recenzií. Za hranice literatúry sa vydala revue štúdiou Tadeusza Miczku Film pod nátlakom voľného trhu, ktorá sa zaoberá autorskými stratégiami v poľskom filme v rokoch 1989 - 2001. (ba)