
FOTO – ARCHÍV
Minister obrany Donald Rumsfeld povedal, že terorizmus je bojiskom budúcnosti. V roku 1998, keď sieť Usamá bin Ladína zaútočila na americké ambasády v Keni a Tanzánii, ste povedali niečo podobné. Aké ponaučenie ste si vzali z tejto skúsenosti? Aké sú ciele, aká povaha teroristov, aké ťažkosti bránia ich vypátraniu a potrestaniu?
„Zaútočili na nás pre to, čím sme. Sme globálni, sme za demokraciu, slobodu a otvorenú spoločnosť. To je podstata Ameriky, od ktorej nemôžeme ustúpiť. Jednou z kľúčových vecí v popretí víťazstva teroristov je nenechať sa umlčať, ale dvojnásobne investovať do tejto krajiny a obnoviť tak rýchlo, ako sa len dá, normálny život.
Bombové útoky na naše veľvyslanectvá nás poučili, že otvorená spoločnosť má zraniteľné miesta, ktoré treba chrániť čo najsystematickejšie. Ako nájsť rovnováhu medzi predstavou ambasády, ktorá reprezentuje otvorenú spoločnosť Ameriky v zahraničí, a faktom, že naši diplomati potrebujú ochranu? Táto lekcia je ešte dôraznejšia po útokoch na americkej pôde. Ako trvať na americkej otvorenosti a demokracii – našom najväčšom zdroji bezpečnosti – a pritom trvať na fyzických obmedzeniach, ktoré si bezpečnosť ľudí nutne vyžiada?
Pochopili sme, že je ťažké dať dohromady zlomky spravodajských informácií a tých ľudí vypátrať. Treba postupovať systematicky a vytrvať. Na bombové útoky v Keni a Tanzánii sme odpovedali tak efektívne, ako sa len dalo vojenskými útokmi v Sudáne a na bin Ladínove tábory v Afganistane.
Situácia je dnes veľmi odlišná: Amerika bola zasiahnutá na našej vlastnej pôde a za jeden deň sme stratili najviac ľudí v dejinách tejto krajiny. Bojisko sa zmenilo.
Hoci nie je celkom jasné, že toto je dielo Usamá bin Ladína, dostáva podporu Afganistanu. Je dôležité zadržať tých, ktorí poskytujú zázemie teroristom. Je čas vybrať si stranu. Ak je bin Ladín zodpovedný, je úplne namieste dať Afganistanu ulitmátum, aby ho vydal, inak bude niesť následky – a urobiť to v takom čase a súvislosti, aby sme boli pripravení naplniť hrozbu.“
Znamená tento útok posun v americkej verejnej mienke, ktorá prekonáva tzv. somálsky syndróm – teda silnú neochotu k možnosti strát na životoch v zahraničí? Napokon, tisícky obetí prišli o život v srdci New Yorku.
„Teraz to tak celkom určite vyzerá. Sú silné prejavy pocitu urážky a vlastenectva. Ľudia chápu, že nás napadli a musíme sa brániť. Žili sme v nereálnom svete, keď sme si mysleli, že prejdeme všetkým antiseptickým spôsobom, bez obetí. Tu musí nastať zmena. Zomreli nevinní ľudia.
Muži a ženy našej armády sú veľmi statoční. Ak budú mať podporu verejnosti, urobia, čo treba. Čas antiseptických vojnových ťažení je preč.“
Aké sú perspektívy vytvorenia globálnej koalície proti terorizmu, ktorá bude siahať od členov NATO po umiernené arabské štáty?
„Stalo sa to Amerike. Ak nepresvedčíme ostatných, aby odpovedali s nami, hoci to sa nezdá, musíme to urobiť sami. Terorizmus nemôže riešiť len jedna krajina. Musíme sa znovu zamerať na spojenectvo so svetom ako súčasť stratégie našej obrany na tomto novom bojisku.
Našťastie, perspektívy pre takúto koalíciu sú lepšie ako kedykoľvek predtým. Tento akt bol taký strašný, že šokoval ľudí na celom svete.
Je to dôležité a o to komplikovanejšie to bude v dlhšom slede, keď krajiny pochopia, čo to pre ne znamená – keď pochopia cenu pevných ekonomických embárg alebo účasti na vojenských akciách. Napríklad, budú Európania takí tvrdí, ako chceme, proti niektorým štátom podporujúcim terorizmus? A čo takzvané umiernené arabské štáty? Ako sa k nám postavia? Ako tento postoj zasiahne vzťahy vládnucich skupín a militantnejších členov ich vlastných spoločenstiev?
Budeme sa musieť vrátiť do mierového procesu na Blízkom východe. Takéto otázky vyprovokujú veľké vnútorné debaty. Skrátka, vyžiada si sústavnú snahu USA udržať takúto koalíciu pohromade. Vyžiada si to nezmerateľné množstvo diplomatickej práce.
Spojené štáty boli ťažko zasiahnuté. Musíme odpovedať úmerne tomu, čo sa stalo. Nie je to však nutne niečo, čo sa musí stať zajtra. Je dôležitejšie urobiť to efektívne, ako urobiť to rýchlo.“
© Global Viewpoint
Los Angeles Times Syndicate International
Autor: NATHAH GARDELS