Matica slovenská minulý týždeň po odvysielaní reklamy na týždenník Vasárnap v maďarskom jazyku vyhlásila, že televízia porušila jazykový zákon z roku 1995. Reklamu si objednalo v STV vydavateľstvo Petit Press, ktoré je zároveň vydavateľom denníka SME. Celý text reklamy bol preložený do slovenčiny v titulkoch.
Riaditeľ televízie Richard Rybníček vysielanie šotu pozastavil. Ako povedal, chcel predísť „spolitizovaniu celého problému“ a dal si vypracovať právne stanovisko. Šot ale spĺňal zákonné podmienky, pretože v ňom boli slovenské titulky.
Po medializovaní kauzy sa reklamou začala zaoberať aj Rada pre vysielanie a retransmisiu. „Rozhodnutie rady je pre STV záväzné,“ píše sa v stanovisku televízie. Najbližšie zasadnutie rady však bude až koncom augusta. Dovtedy sa vedenie televízie dohodlo s vydavateľstvom Petit Press, že reklamu bude vysielať v inej podobe a to len so slovenskými titulkami. „Celý problém je pre mňa obchodná záležitosť,“ povedal Rybníček.
Matica v stanovisku tvrdila, že požiada STV, ako aj ministerstvo kultúry, aby reklamu z vysielania okamžite stiahli. Do včerajšieho dňa však žiaden podnet na ministerstvo nedala. „Myslím, že to ešte nešlo,“ povedal včera pre SME riaditeľ Informačného ústredia Matice Ľubomír Kraľovanský.
Otázka SME, prečo Matica nereaguje podobne aj na reklamy v iných cudzích jazykoch, napríklad vo francúzštine na Renault alebo v angličtine na Slovak Spectator, Kraľovanského prekvapila. „Ešte som ich nezachytil,“ povedal.
(hr)