Už viete, kam pôjdete na dovolenku? Mnohí z vás sa určite chystajú do zahraničia.
Vy nadpriemerne scestovaní iste z vlastnej praxe potvrdíte nám teoretikom, aké dôležité je ovládať jazyky. Aspoň jeden svetový a jeden univerzálny - väčšinou známy pod jednotným názvom angličtina. Okrem toho sa zídu aj základné slovíčka a frázy v reči krajiny, kam cestujete. Nie je to až také náročné. Stačí rozložiť dorozumievacie kompetencie medzi jednotlivých členov rodiny. Jazykovo menej zdatní spoluobčania môžu zahraničnú dovolenku smelo preležať na pláži okupovanej slovenskými alebo českými turistami a ich vreštiacimi deťmi. Tam rečová bariéra nehrozí. Skôr naopak.
Ibaže s jazykmi je to ako v tom vtipe o zahraničnom turistovi na salaši. Mohol cudzinec akýmkoľvek svetovým jazykom šermovať, z baču veru nič nedostal. Bača, viťúz, vedel o živote svoje a hneď mal pre honelníka poučenie: Vidíš, chlapče? Koľko ten truľo rečí ovládal a aj tak mu to … (píp)… pomohlo.
Či ste teda jazykovo vybavení, alebo nie, v každom prípade potrebujete na cestu ešte jeden dôležitý, ba možno najdôležitejší dorozumievací prostriedok. Peniaze. Ich reči rozumie každý. Aj bača s honelníkom. Možno mal turista radšej zašušťať bankovkou, a nie mlátiť prázdnu slamu. S peniazmi sa dohovoríte všade. Aj bez gramatiky, pravopisu a štylistiky. Vyžaduje sa však dostatočná finančná výrečnosť a isté praktické zručnosti - čo na koho a v akej chvíli platí; aké argumenty treba mať v pohotovosti a ktoré zasa v hotovosti.
Jasnú reč peňazí oceníte ešte doma, v cestovnej kancelárii. Dosť pomáha napríklad bohatá slovná zásoba vášho konta. Aj vy sami sa najlepšie vyhnete nedorozumeniam, ak porozumiete cenníkom. Darmo by ste sa nazdávali, že len kvôli vášmu osobnému čaru dostanete za málo peňazí veľa muziky. Nebuďte ako mešcom udretí. Učte sa čítať významy s dobrým prekladovým slovníkom.
Lacná doprava autobusom? Podľa finančného prekladového slovníka to znamená nekonečné trmácanie s občasnými poruchami, krajovými nástrahami a samovrahom za volantom. Alebo hotelová izba so zľavou? Útulný kumbálik na prízemí vedľa výťahu, s prievanovou klimatizáciou a výhľadom na more… odpadkových vriec v zadnej uličke. A čo to v preklade znamená asistovaná jazda na ťavách v cene výletu? Pravdepodobne zjednávanie dodatočného príplatku pre strážcu apaticky sediacich dvojhrbých potvor - najskôr aby po vás prestali pľuť, potom aby sa s vami na chrbte vyteperili na všetky štyri a konečne aj pohli zadkom.
Dalo by sa pokračovať. Ale načo? Vy scestovaní to poznáte a my teoretici sa musíme rozbehnúť do sveta. Jazyky sa predsa najlepšie učia v praxi. Aby som parafrázoval známu reklamu: Tričko z Costa Brava - 5 euro. Hodvábna šatka z Káhiry - 3,5 dolára. Džezva z Antalie - 7 euro. Nádherné spomienky na vydarenú dovolenku - na nezaplatenie. Sú veci, ktoré za peniaze nekúpite. Ale je ich čoraz menej.
Autor: Jozef Rundes