ch spomína „nadradenosť“ bilaterálnych a multilaterálnych dohôd.
Magyar Hírlap, ktorý mal k dispozícii text dokumentu, napísal, že hlavná zmena sa týka vzdelávacej podpory, ktorú mali pôvodne dostávať rodiny detí navštevujúcich školy s vyučovacím jazykom maďarským. Podľa novely sa má podpora prideľovať rodičovským alebo pedagogickým organizáciám.
Podpora na výučbu maďarského jazyka alebo kultúry nebude viazaná na národnostnú príslušnosť a vlastníctvo tzv. maďarského preukazu.
Zmeny sa dotkli aj výhod v cestovaní, ktoré sa budú dať uplatniť iba na ciele spojené s kultúrou alebo vzdelávaním. Ruší sa aj zvýhodnené zamestnávanie príslušníkov maďarských menšín. Z preambuly navyše vypadla Európou aj Slovenskom kritizovaná formulácia „jednotný maďarský národ“. Namiesto nej sa kladie dôraz už iba na „kultúrne zväzky a posilnenie vedomia národnostnej identity“.
Na základe týchto informácií z maďarskej tlače vláda v Budapešti začlenila do zákona aj námietky, ktoré jej v novembri odovzdal premiér Mikuláš Dzurinda, napriek tomu, že so Slovenskom o úprave neskôr nerokovala.
Vláda sa snaží urýchliť prijatie novely parlamentom a pripomienky politických strán si vyžiadala do dnešného dňa. (kl)