Vojvodina sa učí aj po slovensky

Slovenskí žiaci v Srbsku majú slovenské učebnice. Deti ani ich učitelia by dvojité zemepisné názvy nechceli.

(Zdroj: SME - JAROSLAVA PALUŠKOVÁ)

KOVAČICA. Spor o písanie zemepisných názvov v učebniciach je pre našich krajanov v zahraničí nepredstaviteľný. Slovenskí žiaci v Srbsku chodia do škôl, v ktorých sa bez problémov učia v slovenčine.

V Srbsku je registrovaných 25 národnostných menšín. Tie početnejšie majú vlastné školy a žiaci sa učia v materinskom jazyku. Tak to je aj vo vojvodinskej Kovačici, kde už dvesto rokov žije početná slovenská komunita. Na základnej škole tam okrem štátneho jazyka znie aj slovenčina.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

„Vyučujeme v materinskom jazyku, máme časopisy, televíziu, rozhlas. Veríme, že to tak zostane aj naďalej," povedala Zuzana Lenhartová, bývalá riaditeľka slovenskej školy v Kovačici Mladé pokolenia.

SkryťVypnúť reklamu

Dva názvy zaťažujú

Návrhu SNS, aby boli zemepisné názvy v učebniciach uvádzané najskôr v štátnom jazyku a až potom v jazyku menšiny, nerozumie. Obrátené garde v Srbsku, keď by sa slovenské deti najskôr učili srbský názov a až potom slovenský, by podľa nej žiakom výrazne komplikovalo život.

Myslí si to aj slovenčinárka Mária Kotvášová-Jonášová. „Neviem si predstaviť ako to bude vplývať na žiakov nižších ročníkov, ktorí sa ešte len učia čítať a písať," povedala.

Zemepisný názov v srbčine v učebniciach nechýba ani žiakom. „Teraz by mi to problém pravdepodobne nerobilo, ale keby som bol v nižšom ročníku, nemohol by som to zvládnuť," povedal slovenský ôsmak z miestnej školy.

Pre učiteľa zemepisu Jána Petroviča je neprijateľné, že by sa v učebnici objavila veta: „Cez Beograd/Belehrad preteká rieka Dunav/Dunaj." „Tak to nie, znie to neprirodzene. S takýmto problémom sme sa doteraz nikdy nestretli," povedal.

SkryťVypnúť reklamu

Vzdialené jazyky

Petrovič upozornil na to, že rozdiel medzi slovenčinou a maďarčinou je podstatne väčší ako rozdiel medzi slovenčinou a srbčinou. Kombinovanie zemepisných názvov v slovenčine a maďarčine si tak už vôbec nevie predstaviť.

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME

Komerčné články

  1. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  2. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  3. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre
  4. Zažite začiatkom mája divadelnú revoltu v Bratislave!
  5. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor
  6. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné
  7. Wolt Stars 2025: Najviac cien získali prevádzky v Bratislave
  8. The Last of Us je späť. Oplatilo sa čakať dva roky?
  1. Leto, ktoré musíš zažiť! - BACHLEDKA Ski & Sun
  2. Slovensko oslávi víťazstvo nad fašizmom na letisku v Piešťanoch
  3. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy
  4. Zlaté vajcia nemusia byť od Fabergé
  5. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max
  6. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice?
  7. Ako ročné obdobia menia pachy domácich miláčikov?
  8. Probiotiká nie sú len na trávenie
  1. Myslíte si, že plavby nie sú pre vás? Zrejme zmeníte názor 6 748
  2. Expertka na profesijný rozvoj: Ľudia nechcú počuť, že bude dobre 6 562
  3. Unikátny pôrod tenistky Jany Čepelovej v Kardiocentre AGEL 4 736
  4. V Košiciach otvorili veľkoformátovú lekáreň Super Dr. Max 4 581
  5. CTP Slovakia sa blíži k miliónu m² prenajímateľnej plochy 3 566
  6. Jeho technológie bežia, keď zlyhá všetko ostatné 2 389
  7. Ako mať skvelých ľudí, keď sa mnohí pozerajú za hranice? 2 094
  8. Zažite začiatkom mája divadelnú revoltu v Bratislave! 1 228
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťZatvoriť reklamu