Absolvoval gymnázium, ale jeho jazykové schopnosti boli iba priemerné. Všetko sa zvrtlo po prijatí na Strojnícku fakultu STU v Bratislave. Bakalárske štúdium absolvoval v angličtine. Dnes je už druhý rok na dánskej univerzite v Aalborgu, kde by mal na začiatku leta štúdium ukončiť obhajobou diplomovej práce. "Využil som ponuku na pokračovanie v druhom stupni vysokoškolského štúdia a nakoniec master štúdium neukončím v Bratislave, ale v Dánsku. Prišiel som mu na chuť," hovorí Rado.
Rozdiel v štúdiu
"Štúdium v Dánsku je postavené na inej báze. Kým náš systém je založený na prednáškach a cvičeniach, v Dánsku sa učí hlavne pomocou projektu. Na začiatku každého semestra sa stretne skupina študentov s rovnakými záujmami. Vyberú si z návrhov, ktoré pripravuje univerzita za spoluúčasti priemyselných podnikov. Väčšina projektov sa orientuje na prax," hovorí Rado.
Aj vďaka práci na projekte strávil minuloročné leto vo firme, pre ktorú ho spracovával. A zarobil si na zvyšok štúdia, na ktoré mu v Dánsku prispievajú rodičia. "Slovenská strojnícka fakulta mi dala dobré teoretické základy, ale výhoda aalborského systému práce na reálnych problémoch spočíva v tom, že človek si musí sadnúť a nájsť problém," hovorí Rado. To sa prejavuje aj na cvičeniach. Po každej prednáške sa študenti rozchádzajú do miestností vyhradených pre študentov a tam si riešia problémy a cvičenia. Profesor priebežne chodí medzi skupinkami a študenti s ním konzultujú daný problém, porovnávajú si výsledky. Skúšky na škole sú väčšinou ústne, čo je opak toho, čo zažíval na strojníckej fakulte, kde sa dnes skúša už len písomne. Možné je to aj vďaka nižšiemu počtu študentov. "V mojom ročníku na dánskej strojníckej fakulte je možno päťdesiat študentov, čo je neporovnateľne menej ako v Bratislave." Väčšiu váhu ako skúšky má v škole obhajoba projektu. Vzťah profesor študent je v Dánsku voľnejší ako u nás, ak má študent problém pri práci na projekte, môže k nemu prísť kedykoľvek a prijme ho. "Sú otvorenejší," hovorí Rado.
Neporovnateľné sú knižnice
V Dánsku nie je problém dostať sa v knižnici k aktuálnym odborným knižkám a najnovším titulom. Všetky sú, samozrejme, v angličtine. Jediným problémom sú otváracie hodiny knižníc, lebo v Dánsku sa v úradoch aj knižniciach končí okolo štvrtej poobede.
Jarmila Horáková