Na svätého Valentína si ľudia na celom svete vyjadrujú náklonnosť kyticami kvetov, macíkom či pohľadnicou so zamilovaným motívom. V Japonsku sa sviatok zaľúbených oslavuje tak, že v ten deň dávajú dievčatá a ženy čokoládu mužom - svojim láskam, spolužiakom a kolegom. Lámač ženských sŕdc môže dostať naozaj kvantum čokolády. Tento zvyk však nie je ničím iným ako výsledkom koncentrovaných marketingových síl spoločností produkujúcich sladkosti. Predstavte si, že asi štvrtina ročného predaja čokolády v Japonsku skončí v rukách zákazníkov práve 14. februára.
Presne o mesiac neskôr, 14. marca, máme v Japonsku Biely deň. Je to sviatok, ktorý tiež vykonštruovali japonské cukrovinkárske firmy. V ten deň sú muži povinní opätovať pozornosť ženám, ktoré ich na Valentína obdarovali. Darčeky podliehajú rôznym trendom. Raz je "in" darovať cukríky, inokedy cukrové pusinky, vreckovky, čokoládu a tak ďalej, ale všetko to musí byť biele. Preto bolo v ktorýsi rok veľmi populárne darovať dáme bielizeň. V každom prípade, sú to iba symbolické darčeky, no skutočná partnerka očakáva drahý darček - šperk, kabelku alebo parfum.
Biely deň sa začal v Japonsku oslavovať v roku 1980. Na začiatku si cukrovinkárske spoločnosti pomohli báchorkami, že Biely deň je postavený na európskej histórii, že je to tradícia. Tí, ktorí sa podriadili diktátu čokolády na Valentína, uverili aj vykonštruovanému príbehu menom Biely deň: Cukor na sladkosti je biely a biela farba je symbol lásky. Mnohí tento trik už odhalili, ale už je neskoro.
Predaj vždy potrebuje reklamný trik, ktorý povzbudí zákazníka tak, že chce nakupovať. Je to takzvané "kľúčové slovo". Japonskí spotrebitelia majú slabosť pre slová "tradícia" a "história". Najmä keď sú tieto slová spojené s Európou, vedia veľmi ľahko podľahnúť obdivu. Televízna reklama často ponúka japonským zákazníkom japonské autá tak, že za volantom sedí Európan a šoféruje v uliciach historického európskeho mesta. Mnohé kozmetické prípravky zase predstavujú Japonkám európske nóbl dámy, ktoré sa nimi práve natierajú. Produkty zdravej výživy nám však vždy predstavujú pomocou kľúčových slov spojených s čínskou tradíciou.
Inak, v Európe som videl dosť produktov s nálepkou Made in Japan. Asi pri polovici z nich však išlo iba o obchodnícky trik. Je dobré, keď si kúpite aj takéto tovary, ale je dobré, keď je to s vedomím, že ide o trik.
Autor: MASAHIKO