1901 -- v Dévabányi v Maďarsku sa narodil slovenský prozaik a lekár židovského pôvodu Gejza Vámoš. Od r. 1929 do svojho odchodu zo Slovenska 1939 bol kúpeľným lekárom v Piešťanoch. Počas vojny žil v Číne a na Tchajwane, koncom 40. rokov sa presťahoval do Brazílie. Romány: Odlomená haluz, Hrušovianski hriešnici (vyšiel časopisecky). Zomrel 18. marca 1956 v Muriaé v Brazílii.
1943 -- narodil sa spisovateľ a redaktor Štefan Moravčík. Bol redaktorom vydavateľstiev Tatrana Slovenský spisovateľ, od r. 1995 je šéfredaktorom Slovenských pohľadov. Významný predstaviteľ súčasnej slovenskej literatúry, básnik experimentujúci s jazykom: Slávnosti baránkov, O veľkej zmyselnosti bielych ovečiek, Čerešňový hlad, Erosnička. Autor zbierok: Idiotikon, Ľudský sendvič, Vlčie hrdličky, Med, románu: Sedláci a literatúry pre deti: Adam v škole nesedel, Kráľ Abecedár ponúka, Záhorácke povesti, Veselé potulky po Slovensku. Zostavil antológie: Chvála vína, Slovenský spev vtákov, Básne na telo, do modernej slovenčiny prebásnil Hollého Svätopluka, do záhoráckeho dialektu upravil Tajovského Ženský zákon, ktorý sa v súčasnosti hrá v Slovenskom národnom divadle (SND).
1989 -- v Paríži zomrel francúzsky dramatik írskeho pôvodu, predstaviteľ absurdnej drámy Samuel Barclay Beckett. V r. 1928 sa v Paríži zoznámil s J. Joycom, vydal knihu esejí o jeho diele: Plačky za Finneganom a kritickú esej o M. Proustovi. Obaja autori sa stali jeho vzormi pre prvé prozaické pokusy. V románe Murphy, ktorého hrdina uniká z „kolosálneho fiaska" sveta, pracuje v blázinci a snaží sa žiť len vo svojom izolovanom vedomí. Prechod od prózy k absurdnému divadlu je naznačený zmenami tematiky v románovej trilógii: Molloy, Malone umiera, Nepomenovateľný. Nemožnosť komunikácie a koniec viery vo vyšší zmysel ľudskej existencie sa stali námetom vrcholného diela, absurdnej drámy: Čakanie na Godota, podobne ako mnohých ďalších hier, napr.: Koniec hry, Posledná páska, Šťastné dni. Nositeľ Nobelovej ceny za literatúru (1969). Narodil sa 13. apríla 1906 Dubline, Írsko.
2002 -- zomrel prekladateľ, redaktor Blahoslav Hečko. Pôsobil v rozhlase, v Revue svetovej literatúry, vo vydavateľstve Slovenský spisovateľ. Ťažisko jeho literárnej práce je v prekladateľskej tvorbe. Z talianskej a francúzskej literatúry preložil vyše dvesto divadelných a osemdesiat románových diel. Zameral sa najmä na komédie C. Goldoniho a tiež preložil komédie a drámy L. Pirandella, J. B. Moliéra, De Filipooa a iných. Z epiky preložil romány H. de Balzaca, G. Chevalliera, R. Queneaua, G. Boccaccia, B. Celliniho, ale aj C. Paveseho, A. Moraviu, G. Deleddovej, G. Rodariho a ďalších. Teoretické práce: Dobrodružstvo prekladu, Nehádžte perly sviniam. Narodil sa 18. septembra 1915 v Suchej nad Parnou.