Prezentácia sa uskutočnila po 152. repríze inscenácie Slobodovho Armagedonu na Grbe. Herci publiku predstavili niektoré state knihy a prítomná bola spisovateľova najbližšia rodina.
Próza Láska bola pripravená do tlače už začiatkom sedemdesiatych rokov, no kvôli posudku a cenzúre nakoniec nevyšla. Svetlo sveta uzrela až v týchto dňoch.
Rukopis mal zaujímavú históriu. Spisovateľ ho chcel pôvodne vyhodiť - po tom, ako mu ho vrátili z vydavateľstva. Vtedy sa však stretol s poľskou prekladateľkou Ewou Mariou Huncovou. „Pamätám si, že prišiel s rukopisom pod pazuchou, neviem to už presne opísať, nahnevaný, smutný, sklamaný - ako som vyrozumela, vydavateľstvo sa podvolilo cenzúre. Zrejme vtedy, možno podľa mojich poľských predstáv o cenzúre, som nevedela pochopiť, čo bolo v Láske také nebezpečné pre režim. Možno Rudo nechcel súhlasiť s nejakými úpravami, možno už predtým sa nejaké zmeny urobili, neviem. Pamätám sa však, že Rudo sa vyhrážal, teraz neviem, či to hovoril vážne, že rukopis zničí. To ma vystrašilo,“ píše prekladateľka Huncová v doslove knihy. Ako v ňom ďalej uvádza, „aby ma Rudo zbavil tohto strachu, rukopis mi daroval“. Kniha sa teda ocitla v Poľsku.
Po Slobodovej tragickej smrti sa Huncová pokúsila ponúknuť rukopis na vydanie. Podarilo sa jej to však až minulý rok. Pochopenie našla u riaditeľa vydavateľstva Slovart Juraja Hegera. (tasr)