cky nespoľahlivom, si nepamätá. "Ja si len pamätám, že tento tlmočník aj v mojej prítomnosti používal niektoré maďarské názvy Bratislavy alebo termín Požoň a takto."
Prečo hovoril eštebákom, že rakúsky novinár si vypil a potom šoféroval? "Sedím s Franzom Ederom v krčme a tri stoly ďalej sedí ten eštebák, ktorý vidí, že sme si dali dve deci vína. Potom sa ma pýta - vypil si? Tak čo som im mal povedať? Kontrolovali ma. Potrebovali mať na takejto pozícii spoľahlivého človeka."
Ederovi Banáš vtedy vytýkal, ako píšu rakúske médiá o Československu. Dnes to vysvetľuje tak, že musel do správy napísať aj niečo negatívne. Stále tvrdí, že s ŠtB nespolupracoval, lebo spolupráca znamená, že "Banáš radostne uteká na ŠtB, že čo mu tu jeden povedal", a to on vraj nerobil, dokonca niektoré kontakty ani nehlásil.
Ústav pamäti národa však hovorí, že Banáš nemôže tvrdiť, že nespolupracoval. "Obsah, rozsah a intenzita správ svedčia o tom, že išlo o spoluprácu v pravom zmysle slova." (mož)