Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry, šéfredaktorka Jarmila Samcová
V koncepcii Danice Hollej-Terenovej prináša revue reprezentatívny výber z tvorby britských prozaikov a básnikov. Popri známych menách ako Ian McEwan, Alan Silitoe, Julian Barnes, Angela Carterová, Muriel Sparková, Glyn Maxwell či Andrew Motion sa predstavujú aj autori, ktorí na Slovensku publikujú prvý raz. "Pre tých, ktorí sa nešpecializujú na britskú literatúru, ale radi čítajú dobrých autorov, dávajú prednosť príbehu a suchému, typicky anglickému humoru, to bude predovšetkým dobré čítanie," sľubuje editoriál. A má pravdu.
Aj "nebritský" zvyšok čísla je kvalitný - verše Federica Garcíu Lorcu a Mahmúda Sobha, štúdia Ladislava Franeka Preklad na rozhraní kultúr a jazykov, príspevok k životnému jubileu prekladateľky Ruženy Žiaranovej-Dvořákovej a obsiahla recenzná rubrika. Výtvarným sprievodom sú diela zo zbierky Prvej slovenskej investičnej skupiny, predstavujúce tvorbu slovenských autorov, ktorí vystavovali vo Veľkej Británii. (ba)