BRATISLAVA 1. júla (SITA) - Herec Stano Dančiak má rád tvorbu nielen Oľgy Feldekovej, ktorej novú knihu v utorok pokrstil, ale aj tvorbu jej manžela, básnika Ľubomíra Feldeka. Toho dokonca považuje za najväčšieho slovenského básnika. Dančiak si veľmi obľúbil predovšetkým jeho preklady divadelných hier. "Preklady, ktoré dnes robí, už ako vyzretý básnik, sú jednoducho úžasné," povedal herec pre agentúru SITA. Jeho preklady označil za veľmi humorné a tiež nádherne poetické. Pretvoriť Shakespearove verše do takej podoby je podľa Dančiaka veľmi namáhavé. Na Slovensku bolo podľa neho veľa pokusov preložiť Shakespeara, ale Feldek je v tom majstrom.
Dančiak a Feldek sa poznajú ešte z mladosti. "S Ľubom bola vždy nesmierna zábava a vždy sme sa radi stretávali," dodal na adresu Ľubomíra Feldeka. Ako povedal, sleduje ho už od jeho básnických začiatkov a má ho rád aj ako človeka.