skej basketbalovej asociácie (SBA) Ľubomír Ryšavý, nadviazala včerajšia mimoriadna tlačová koferencia Slovenskej basketbalovej asociácie (SBA). K "nedorozumeniu" alebo, ak chcete, faux pas nášho basketbalového diania sme dostali oficiálne "Stanovisko VV ZBK k (ne) prijatiu basketbalového družstva USA zástupcami SBA". Obsah stanoviska možno zhutniť do "znepokojenia a rozhorčenia VV ZBK s postojom člena ZBK BK SCP Ružomberok, jeho generálneho manažéra Jozefa Smoleka, ktorý znemožnil prijatie výpravy basketbalového družstva predstaviteľmi SBA. Týmto počinom znevážil prácu funkcionárov". K celej veci generálny manžér SCP Ružomberok Jozef Smolek pre SME povedal: "Turné amerických basketbalistiek od 26. do 29. januára v Ružomberku zabezpečuje náš klub na základe priamej ponuky zástupcov basketbalovej federácie USA i reprezentačnej trénerky Nell Fortnerovej na BK SCP. Ľ. Ryšavý nás už dávnejšie oslovil, že aj SBA by rada privítala americký tím, čo sme vysoko hodnotili aj v porovnaní s prácou predchádzajúceho aparátu asociácie. Pôvodný let zámorského tímu sa mal skončiť vo Viedni o 11.45 h. Predvčerom v noci sme však dostali faxovú správu od medzinárodnej sekretárky basketbalovej federácie USA Carol Callanovej, že výprava poletí neskôr, s príchodom do Viedne o 14.40 h. Navyše vo faxe bola zdvorilá veta, aby sme viceprezidentovi SBA Jurajovi Žuffovi oznámili, že vzhľadom na časovú tieseň nebude možná prestávka v Bratislave. Neraz sme boli v USA, nepamätám si, že by nás po 25-hodinovej ceste do Colorada niekto prijímal trebárs v Chicagu. Priznávam sa však, keď som sa dozvedel, že naši hostia predsa idú na prijatie, telefonicky som reagoval na Ľ. Ryšavého neprimerane prudko."
Poznámka redakcie: K nedorozumeniu mohlo prísť v interpretácii anglického prekladu časti faxu (máme ho v redakcii k dispozícii od BK SCP Ružomberok), fax prišiel aj na SBA: "Depending on the length of the bus ride, it may not be possible for us to stop in Bratislava for lunch". V Ružomberku ho zobrali ako diplomatické avízo odmietnutia zastávky, v Bratislave ako doslovný preklad: "V závislosti od dĺžky cesty autobusu sa možno nebudeme môcť v Bratislave zastaviť na obed." Jozef Smolek navrhoval prijatie alebo ocenenie olympijských víťaziek zástupcami SBA dnes v Ružomberku, keď sa o 19.30 h hrá oficiálne stretnutie SCP - USA a od 10.00 h pozýva ružomberský klub trénerov na celoštátny odborný seminár s prednášajúcimi trénerkami N. Fortnerovou a N. Hejkovou. Ani možnosť, že by sa Američanky predsa zastavili v hoteli Holiday Inn na krátke občerstvenie, sa nám nejaví ako ťažké narušenie programu, predovšetkým keď autobus so vzácnou návštevou okolo hotela prešiel. Rozhodne však odmietame označenie udalosti prívlastkom "škandál".