Jiří Buchal - BB art, Praha 2001, preložil Zdeněk Lahoda
Toto dielo amerického autora patrí nielen k špičkovým ukážkam vojnového románu, ale svoju veľkú váhu preukázalo aj pri riešení citlivých rasových otázok, s ktorými sa americká spoločnosť ani v čase, keď bola kniha napísaná (1963), ešte celkom nevyrovnala. Do určitej miery autobiografické dielo rozpráva príbeh mladého černocha, ktorý opúšťa štúdiá práv, aby so zbraňou v ruke bojoval za svoju vlasť v druhej svetovej vojne. Jeho krajina sa však k nemu a ďalším vojakom čiernej pleti správa skôr macošsky.
Daína Chavianová: Havana blues
Mladá fronta, Praha 2001, preložila Alena Jurionová
Román súčasnej kubánskej autorky sa odohráva v schátralej (predtým takej krásnej) Havane deväťdesiatych rokov, z ktorej tiesnivej reality hrdinka medzi svojráznym zarábaním si na živobytie uniká do sveta afrokubánskych i kresťanských mýtov, hudby, obľúbených kníh a filmov. Román tvorí tretí diel rozsiahleho cyklu Skrytá Havana, ktorého dva predchádzajúce diely z Havany 80. rokov vyšli až po veľkom úspechu tejto najslávnejšej knihy Daíny Chavianovej. „Fantázia je najlepšie afrodiziakum, s ňou sa i hlad môže zmeniť v nikdy sa nekončiaci orgazmus,“ povedala autorka na margo tohto románu.
Ján Buzássy: Pani Faustová a iné básne
Slovenský spisovateľ, Bratislava 2001
„Pani Faustová na inom mieste / maličkého sveta / skláňa sa nad kolískou / pred veľkosťou prežitého, prečítaného, / ale celkom nepochopeného. / Je to jej šperková ária.“ Buzássy nikdy nebol básnikom „prítomnej chvíle“, nikdy ho v poézii nezaujali motívy „krátkodyché“ či „krátkozraké“, filozofia básne je uňho vždy na začiatku - takto odporúča katalóg Knižného klubu Index novú, neobyčajne vyzretú zbierku významného slovenského básnika.
Alexandr Solženicyn: Trkalo se tele s dubem - Autobiografie
Academia, Praha 2001, preložila Ludmila Dušková
Solženicyn v tejto autobiografii podáva prostredníctvom jedinečného prípadu svojho nerovného súboja s komunistickým režimom drvivé svedectvo o jednej z najsmutnejších etáp ruských i svetových dejín. Prvá časť knihy vznikla na jar 1967, vo vypätej atmosfére procesu so Siňavským a Danielom, po tom, čo Solženicyn dokončil Súostrovie Gulag a odoslal protestný list zväzu spisovateľov. Do roku 1975 potom pripojil päť rozsiahlych dodatkov, ktoré sú kombináciou jeho unikátnych záznamov zo schôdzí sovietskych literárnych pohlavárov, policajných výsluchov a strhujúceho sledu udalostí, končiacich Solženicynovým vyhnaním zo Sovietskeho zväzu.
Kelly Langeová: Žiarivá trofej
Remedium, Bratislava 2002, preložila Katarína Karovičová
V kultivovanom a napínavom románe americkej spisovateľky a populárnej televíznej komentátorky sa dozvieme, čo sa môže stať, keď sa bystrá a inteligentná žena z konca dvadsiateho storočia ocitne v role žiarivej trofeje svojho manžela. Talentovaná a príťažlivá Devin sa vydala za muža, ktorý najskôr získava pre seba ľudí, aby ich potom nevyberavo vyradil zo svojej priazne. To robí až dovtedy, kým niekto nevyradí jeho, a to natrvalo.
Louis l ‘Amour: Muži zákona
Slovenský spisovateľ, Bratislava 2001, preložil Otakar Kořínek
Každá kniha unikátnej série rodiny Sackettovcov obsahuje jeden vzrušujúci príbeh a všetky spolu tvoria epickú fresku, zachytávajúcu zrod amerického národa. V tejto knihe sledujeme napínavé osudy dvoch bratov, ktorí sa vydajú z rodného Tennesse do Santa Fé, v Novom Mexiku si založia ranč a začnú žiť v kraji, kde platí právo silnejšieho. Najhoršie je premôcť strach miestnych usadlíkov v prostredí, kde víťazí ten, kto rýchlejšie tasí kolt.