Twins in Singapore for risky operation |
Doctors in S. may separate one-year-old I. twin girls conjoined at the waist but are weighing up whether the risks are too great | - Lekári v S. môžu oddeliť ročné i. dievčatká-dvojičky, zrastené v páse, ale zvažujú, či nie sú riziká priveľké |
If she suffers a heart attack in surgery, both would most likely die | - Ak dostane infarkt pri operácii, obe najpravdepodobnejšie zomrú |
the intestines of the girls are joined and each would end up with just one leg because a third leg lacks a proper knee or hip joints | - vnútornosti dievčat sú spojené a každá by mala len jednu nohu, lebo tretej nohe chýbajú funkčné kolenné alebo bedrové kĺby |
Our doctors are still evaluating whether it is feasible to separate the conjoined twins | - Naši lekári stále vyhodnocujú, či je uskutočniteľné oddeliť zrastené dvojičky |
The girls, born in rural poverty but sponsored by wealthy I. after a local doctor refused to operate on them, have been moved to another P. hospital | - Dievčatá, kt. sa narodili na chudobnom vidieku, ale kt. sponzorovali bohatí I. po tom, čo ich miestny lekár odmietol operovať, previezli do inej P. nemocnice |
KK's team considered the long-term implications such as whether the girls may eventually sit and walk | - Tím KK zvažoval dlhodobé následky, ako či dievčatká budú napokon sedieť a chodiť, |
and if the family can cope with the long-term follow-up care | - a či rodina zvládne dlhodobú následnú starostlivosť |
Bikinis for toddlers spark controversy |
Bikinis for toddlers spark controversy | - Bikiny pre dojčatá vyvolali kontroverziu |
bikini-style top for toddlers will be withdrawn from sale | - top v štýle bikín pre dojčatá bude stiahnutý z predaja |
amid criticism from a N. cabinet minister that bra-like clothing was inappropriate for small girls | - v paľbe kritiky n. ministra, že podprsenkovité oblečenie je nevhodné pre malé dievčatká |
It is remarkably daft to make bra-like bikinis for one-year-olds | - Je mimoriadne hlúpe robiť podprsenkovité bikiny pre ročné deti |
Bikinis on small children are a way of linking children to sexuality | - Bikiny na malých deťoch sú spôsobom, ako spojiť deti so sexualitou |
clothes maker L. said it would withdraw one design of top, meant for girls aged 1-2, after an internal review | - výrobca odevov L. oznámil, že stiahne jeden návrh topu, určený dievčatkám vo veku 1-2 roky, po vnútropodnikovom preskúmaní |
Prime Minister criticised S. furniture maker for showing few women assembling flat-packed goods in cartoon instruction leaflets | - premiér kritizoval š. výrobcu nábytku za to, že ukazuje málo žien, skladajúcich montovateľný tovar v príbalových letáčikoch s návodom na použitie |
Die Deutschen gehen verliebt durch den Frühling |
Der Frühling läßt offenbar in D. die Herzen höher schlagen: Sieben von zehn Bundesbürgern sind derzeit verliebt | - Jar zjavne rozbúšila srdcia v N.: Sedem z desiatich spolkových občanov je momentálne zamilovaných |
wie eine am M. veröffentlichte Umfrage im Auftrag der Zeitschrift "Bildwoche" ergab | - ako vyplynulo z prieskumu, zverejneného v s. na objednávku časopisu "Bildwoche" |
Neben neuen Lieben erblühen dabei auch alte Beziehungen wieder | - Okrem novozamilovaných pritom rozkvitajú aj staré vzťahy |
Elf Prozent der Befragten haben mit Romantik hingegen derzeit gar nichts am Hut: | - Jedenásť % opýtaných nemá naproti tomu s romantikou teraz nič do činenia: |
Sie haben von der Liebe die Nase gestrichen voll | - Majú lásky plné zuby |
Die Meinungsforscher des Emnid-Instituts haben 1004 Bundesbürger befragt | - Anketári Emnid-Inštitútu sa pýtali 1004 spolkových obyvateľov |
Leute von Welt - Klatsch und Tratsch |
Gerrard Gosens |
Der 35jährige ist am F. nach N. aufgebrochen, um dann in einem zwölfköpfigen Team den Aufstieg auf den höchsten Berg der Welt zu wagen | - 35-ročný muž sa vydal v p. do N., aby sa potom s dvanásťčlenným tímom podujal na výstup na najvyšší vrch sveta |
Der zweifache Vater... sagte, er unternehme die Expedition in Erinnerung an seinen blinden Freund, der von der Bezwingung des 8850 Meter hohen Berges geträumt habe | - dvojnásobný otec... povedal, že expedíciu robí na pamiatku svojho slepého priateľa, kt. sníval o pokorení 8850 m vysokej hory |
Stéphanie von Monaco |
Seit acht Jahren serviere M. Drinks an der Strandbar... im Küstenort Cap d'Ail, vermiete im Sommer Sonnenschirme und stelle Liegen auf | - Osem rokov servíruje M. drinky v plážovom bare... v pobrežnom Cap d'Ail, prenajíma v lete slnečníky a stavia lehátka |
Kürzlich seien die beiden Hand in Hand bei Strandspaziergängen an der Côte d'Azur fotografiert worden | - Nedávno ich oboch vyfotografovali, ako sa držia za ruky pri prechádzkach na pláži na Azúrovom pobreží |
Hilary Swank |
Die Oscar-Preisträgerin ist von einem ne. Gericht zu einer Geldstrafe verurteilt worden, weil sie "illegal" einen Apfel und eine Orange in das Land eingeführt hatte | - Držiteľku Oscara odsúdil n. súd na pokutu, lebo "ilegálne" priviezla do krajiny jedno jablko a jeden pomaranč |
Die 30jährige hatte sich in dem Verfahren per Brief selbst verteidigt | - 30-ročná sa v procese sama objahovala listom |
Anstatt an Ort und Stelle zu bezahlen, hatte sie beschlossen, den Fall vor Gericht auszutragen | - Namiesto, aby na mieste zaplatila, rozhodla sa, že prípad vybojuje pred súdom |